有奖纠错
| 划词

Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.

这对我们些社会是野蛮攻击。

评价该例句:好评差评指正

Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.

唯有法律力量能够打倒野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

Cela a conduit à des actes de barbarie et à la prolongation des guerres.

它导致野蛮行为延长。

评价该例句:好评差评指正

Il a été soumis au même traitement brutal aux mains des forces d'occupation israéliennes.

他受到以色列占领军同样野蛮对待。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons fermement ces attaques terroristes brutales.

我们坚决谴责这种野蛮恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont confirmé que la civilisation n'était pas une garantie contre la barbarie.

这些袭击证实文明并非是针对野蛮保障。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est confronté à la forme la plus brutale de terrorisme.

我国直面临着最野蛮恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier des actes d'une telle barbarie.

任何东西都不能够为这种野蛮行径辩护。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque brutale nous a tous interpellés.

野蛮袭击向我们所有提出警告。

评价该例句:好评差评指正

Cet attentat barbare a fait 5 morts et 55 blessés.

这次野蛮袭击导致5亡,55受伤。

评价该例句:好评差评指正

La traite constitue l'un des chapitres les plus tragiques et barbares de l'histoire de l'humanité.

奴隶贸易是类历史上最悲惨野蛮篇章之

评价该例句:好评差评指正

Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.

野蛮恐怖行径在继续危害着无辜手无寸铁民。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.

这些冲突证明是非常残酷野蛮毁灭性

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, un coup brutal a été porté au peuple des États-Unis d'Amérique.

11日美利坚合众国民遭受了野蛮袭击。

评价该例句:好评差评指正

Israël a lancé une guerre brutale contre le Liban, détruisant vies et biens.

以色列对黎巴嫩发动了野蛮,摧毁生命财产。

评价该例句:好评差评指正

La présidence de l'Union européenne condamne dans les termes les plus vigoureux ce cruel assassinat.

欧洲联盟主席以最强烈措辞谴责这野蛮暗杀行动。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, ce meurtre brutal n'était motivé par aucune raison valable.

野蛮事件又是在没有任何重大借口情况下发生。

评价该例句:好评差评指正

Cette entité, toutefois, poursuit sa campagne brutale de terrorisme contre les Palestiniens.

然而该实体继续对巴勒斯坦民采取野蛮恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques terroristes barbares du 11 septembre ont totalement modifié l'environnement sécuritaire international.

11日发生野蛮恐怖主义攻击,大大改变了国际安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为韩国密切朋友,我们将对这野蛮恐怖行径深感痛切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

L'autre manière on va couper la carotte plutôt brut, comme ça, tout simplement.

另一种比较切法是,像这样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est le nom barbare que Julien apprenait à Mme de Rênal.

这个名称是于连教给她

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, très mal embouché, la traitait avec des mots abominables.

古波很粗俗,常用字眼骂她。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ca, c'est plutôt un ballon sauvage.

它是个较为球。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Derrière ce nom un peu barbare se cache un des poisons modernes de notre société.

这个有点名字背后隐藏着我们社会现代毒药之一。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n’en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.

推翻象征着巴士底狱,不少于坚决,立即开

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Et Nous avons abandonné nos moeurs sauvages et primitives.

我们摒弃了生存模式。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De qui ? de cruels Indiens. Êtes-vous convaincus ?

被谁俘虏去了呢?被印第安人,俘虏去了。我这样解释,你们信服吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Derrière ce nom barbare se cache un ver parasite qui aurait une fâcheuse tendance à déclencher des cancers.

这个名字背后就隐藏了一种寄生虫,这种蠕虫很可能引发癌症。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là surprise, les rudes Comanches répondent par… la diplomatie !

然后,惊喜是,卡曼契人展示了… … 外交手段!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Citoyens, il n’y aura dans l’avenir ni ténèbres, ni coups de foudre, ni ignorance féroce, ni talion sanglant.

公民们,将来不会再有黑暗,不会再有雷击,不会再有蒙昧,也不会再有流血肉刑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lebon, Ledoux, Courtois, Sauvage ou Joly, qui veut dire joyeux.

勒邦(指好)、勒杜(指温柔)、库图瓦(指礼貌)、索瓦热()、或朱利,朱利是快乐意思。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les autres sont stationnés aux frontières pour empêcher les invasions de barbares.

所有其他士兵都驻扎在边境,以防止入侵。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ces vauriens finissaient par être la terreur du pays. Ils l’avaient envahi peu à peu, ainsi qu’une horde sauvage.

这些小流氓终于成了当地恐怖力量。他们像一群匪徒一样,慢慢地侵入到各个角落。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Lutte pareille dans la cave. Cris, coups de feu, piétinement farouche. Puis le silence. La barricade était prise.

在地窖里也进行着同样搏斗,叫喊声、枪声以及践踏声,然后突然寂静下来,街垒被占领了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était peut-être le droit d’un sauvage, répondis-je, ce n’était pas celui d’un homme civilisé.

“这也许是权利,”我回答道,“但绝不是文明人权利。”

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Pascal Brutal vit dans un monde de brutes et de fureur.

Pascal Brutal住在且凶猛世界里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’étaient les sauvages, oui ; mais les sauvages de la civilisation.

这是一些人,是,但是是文明人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On a vu un piétinement sauvage ici.

我们在这里看到了一些践踏行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A côté de cela, vous avez aussi les traces, les stigmates de la barbarie.

除此之外,你还有痕迹,烙印。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接