Je ne cesse pas de vous le répéter.
我一直不停地对你重这件事。
Les deux parties ont réaffirmé la position commune.
双方重了共。
Il réaffirme l'attachement et le soutien politique de la Pologne à l'ONUDI.
他重波兰对工发组织作出的承诺并重给予本组织政治支持。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。
Au onzième alinéa du préambule, remplacer « Se félicitant de l'engagement » par « Réaffirmant l'engagement ».
在序言部分第十一段,“重”一词应当替换掉“欢迎重”。
Cette idée devrait également être réaffirmée dans notre rapport.
报告也应当重这一观点。
Nous voudrions rappeler la position du Liban.
我们要重黎巴嫩的。
Il a réitéré son soutien en faveur de cette approche.
工作组重支持上述方法。
Les deux parties ont réaffirmé la nécessité de reprendre le processus bilatéral.
双方重需要恢复双边进程。
Nous nous devons de rappeler le droit des peuples à l'autodétermination.
必须重各的自决权利。
L'Union réaffirme son appui vigoureux à la Cour pénale internationale.
欧盟重坚决支持际刑事法院。
Il réitère la recommandation qu'il a formulée précédemment.
委员会重其以前的建议。
Le même mandat a été réitéré dans l'ensemble de résultats de juillet.
七月一揽子计划重了这项任务。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重我们以往的承诺。
Ils ont réaffirmé leur détermination à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
他们重决心实现千年发展目标。
Le moment est bienvenu pour rappeler cette décision.
现在正是重这一决心的时候。
Les représentants autochtones ont réaffirmé leur ferme opposition à cette approche.
土著代表重强烈反对这样做。
La Syrie réaffirme son attachement à la revitalisation de l'Assemblée générale.
叙利亚重致力于振兴大会。
Le Congo réaffirme son attachement au multilatéralisme.
刚果重,我们支持多边主义。
Nous saluons la volonté réaffirmée du Quatuor de se réunir régulièrement.
我们赞赏四方重愿意定期会晤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reçus aujourd'hui, les syndicats ont répété leur opposition.
今天收到,工会申了他们的反对意见。
Et dans la conclusion, je dis ce que j'ai dit.
在结论中,我申自己说过的内容。
Pour rappel, je m'appelle Elsa, je suis française.
申一下,我叫elsa,我是法人。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此,在 1949 年的法律中申了在法音的义务。
Gisèle Pellicot a toujours répété qu'elle n'attendait rien de ce verdict.
吉赛尔·佩利科夫一直申,她对这一判决不抱有任何期待。
Les fêtes de Noël et de Nouvel An sont l'occasion de réaffirmer notre espoir dans l'avenir.
圣诞节和新年是我们申对未来充满希望的要时刻。
Je répète, si c'est compliqué pour vous, n'hésitez pas à le demander à votre volailler.
我申一下,如果对你来说太复杂了,不要犹豫,请找你的肉摊老板来处理。
Et je répète, vous pouvez faire la même chose dans un grand plat partagé.
我再次申一下,大家也可以选择将这在一个大盘子里,然后大家一起来分享。
Pour comprendre l'importance de cette erreur, il faut que je rappelle qu'est-ce que c'est qu'une constitution.
要理解这一错误的要性,我需要申一下,宪法是什么。
Je ne suis plus président, réaffirma Diaz en prenant le café que lui avait apporté Mike.
“我不是总统。”雷迪亚兹在接过麦克递来的咖啡时申。
L'humoriste, qui répète qu'il n'est pas un nouveau riche mais un ancien pauvre, a une idée.
这位喜剧演员申自己不是暴发户,以前是个穷人,他有一个想法。
Quant à moi, il me faut dire une fois de plus que je ne suis rien de tout cela.
至于我本人,再次申,我绝不扮演这样的角色。
Madame Say, je viens réitérer la déclaration faite à la fin de la dernière session, commença Luo Ji.
“萨伊女士,我是来申我会议结束后对您的声明的。”罗辑说。
Les journaux publièrent des décrets qui renouvelaient l'interdiction de sortir et menaçaient de peines de prison les contrevenants.
各家报纸都登载了政府的命令,政令一再申禁止出城,并威胁违者将被逮捕下狱。
C'est la règle, rappelée récemment encore par la Première ministre.
这是总理最近申的规则。
Le président américain réaffirme sa volonté de quitter la Syrie...
美总统申他愿意离开叙利亚。
L'alliance a réaffirmé son engagement à soutenir l'Ukraine.
联盟申其支持乌克兰的承诺。
Mais le président américain a réitéré une autre proposition.
但美总统申了另一项建议。
Il a renouvelé son soutien aux forces de l'ordre.
他申了对执法部门的支持。
Sergueï Lavrov a réaffirmé l'opposition de Moscou à ce sujet.
谢尔盖·拉夫罗夫申莫斯科反对这个问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释