有奖纠错
| 划词

Nous espérons que cette pratique sera reconsidérée.

我们希望重新考虑

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions donc revenir sur cette approche.

我们应重新考虑办法。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'oratrice demande instamment au gouvernement grec de reconsidérer son approche.

她敦促重新考虑这个方法。

评价该例句:好评差评指正

Il serait manifestement préférable de ne pas les réexaminer ici.

显然最好不要在重新考虑

评价该例句:好评差评指正

Réexaminer les impacts écologiques du mur de séparation.

重新考虑隔离墙的生态影响。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faut par conséquent revoir ses politiques.

它必须重新考虑自己的

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'Israël doit reconsidérer sa décision.

我们认为以色列应当重新考虑这一决定。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'il sera possible de revenir sur la question.

他相信还有可能重新考虑这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lin Shangzhen espère que le Gouvernement slovaque reverra sa position.

她希望斯洛伐重新考虑其立场。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait inciter Israël à revoir ses positions.

这应促使以色列重新考虑它的立场。

评价该例句:好评差评指正

Il invite l'IDA à revenir sur sa décision.

他请开发协会重新考虑其决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette mesure sera reconsidérée.

我们希望这一做法将得到重新考虑

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de reprendre la réflexion sur le rôle des Nations Unies.

现在必须重新考虑联合国的作用。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous estimons qu'il faudrait revoir cette décision.

我们认为,更需要重新考虑

评价该例句:好评差评指正

Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.

之外,我们应该重新考虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.

我们不得不重新考虑我们的安全方针。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc utile de revoir la manière dont on concevait la révolution technologique.

,技术革命的方式值得重新考虑

评价该例句:好评差评指正

Reconsidérer sa position sur le maintien de la légalité des châtiments corporels (Suède).

重新考虑规定体罚为合法行为的立场。

评价该例句:好评差评指正

Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.

我恳请各提案国重新考虑其立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous en appelons une nouvelle fois aux États-Unis pour qu'ils reconsidèrent leur position.

我们再次呼吁美国重新考虑它的立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Après coup, il a remis en cause son analyse.

后来,他自己的分析。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Il faut qu'il réfléchisse. Laissez-lui du temps.

他需要。给他一些时间。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Elle voulait que je reconsidère ce projet un petit peu fou.

她希望我能一下这个有点疯狂的计划。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Il est sûr que l'organisation du temps de travail doit être repensée globalement.

可以肯定的是,工作时间的组织需要被全面地

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Remettre en cause : Reconsidérer quelque chose.

Remettre en cause:某物。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour aider parents et enfants à repenser ensemble les usages des écrans, l’application FamiNum a été créée.

为了帮助父母、孩子一起屏幕的使用方法,(人们)开了FamiNum应用程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca vous a obligés à repenser tous les déplacements?

它是否迫使您所有旅行?

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Il y a des gens qui en appellent à une remise en question.

有人呼吁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les unionistes proches de Londres veulent revenir sur le traité.

接近伦敦的工会主义者希望该条约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour l'instant, la Commission européenne n'entend pas revenir sur sa décision.

目前,欧盟委员会不打算其决定。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Quentin, il a réfléchi. Il veut vraiment vous.

了 他很需要你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Selon cette hydrologue, le modèle agricole est à repenser.

根据这位水文学家的说法,农业模式需要

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il n'y eut d'argument capable de la faire revenir sur sa décision.

没有任何争论能够让她她的决定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Allez, je vous recontextualise un petit peu tout ça histoire d'y voir un peu plus clair !

来吧,我会所有这些,以便更清楚地看到它!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Même si la porte reste ouverte pour les Etats-Unis, s'ils devaient reconsidérer un jour leur position.

即使大门仍然为美国敞开,如果它有一天自己的立场。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'était une affaire classée, une combinaison bien arrêtée, un accord entendu et sur lequel il n'était pas question de revenir.

那简直是一桩已经了结的公案,一种已经确定了的手段,一项已经谈妥的协议,再也没有的可能了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Une décision sur laquelle les dirigeants lituaniens sont finalement revenus, mais qui a accentué les tensions avec Moscou.

立陶宛领导人最终的决定,但这加剧了与莫斯科的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C.Guttin : Effectivement, la Cour suprême pourrait revenir sur trois gros dossiers.

- C.Guttin:事实上,最高法院可以三个大案件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Une requête bipartite a récemment été envoyée à M. Obama pour reconsidérer une décision politique émise en 2013

最近,两党向奥巴马提出了2013年布的一项政治决定的请求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

À Paris, il y a eu un moment, on a repensé faire des tours, maintenant elles n'existent plus.

在巴黎, 有一段时间, 我们了旅行,现在它们已经不存在了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接