有奖纠错
| 划词

Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.

除此之外,我们应该重新考全球问题,它也同样处在危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande si le pays peut réexaminer sa position à cet égard.

她想知道纳米比亚是否将重新考本国方法。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.

主席吁请巴基斯坦代表重新考其立场。

评价该例句:好评差评指正

La CDI souhaitera peut-être revoir sa position sur cette question.

因此,似可重新考对此问题立场。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.

因此必须重新考非洲大陆发展模式。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faut par conséquent revoir ses politiques.

因此它必须重新考自己政策。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la Trésorerie réexaminera la recommandation du Comité à ce sujet.

不过,财务处重新考审计建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette pratique sera reconsidérée.

我们希望重新考这种政策。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ont demandé à la Commission de revoir sa décision mais celle-ci a refusé.

提交人要求该重新考这项决定,但是,该驳回了他们要求。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation devra donc examiner si elle doit appuyer la résolution à l'avenir.

联合王国代表团需要重新考以后是否还支持该决议。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant espère donc que le Secrétaire général réexaminera la publication de la circulaire.

因此,他希望秘书长重新考该公告发布问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'Israël doit reconsidérer sa décision.

我们认为以色列应当重新考这一决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.

我们不得不重新考我们安全方针。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.

秘书长最近表示愿意重新考他关于具体履行义务问题立场。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique devrait être revue à la lumière de l'élargissement proposé du Conseil de sécurité.

应该重新考这种做法,拟议增加安数目。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau se propose de revoir cette décision, conformément à la demande des États Membres.

主席团打算按照要求重新考这项决定。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait reconsidérer sa position à ce propos.

重新考其对这一问题立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons l'opposition à revoir sa position de rejet du Plan proposé.

我们呼吁反对派重新考他们拒不接受所提计划态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que M. Thaci réexaminera rapidement sa position.

我们十分希望特哈契先生不久将重新考立场。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'État partie devrait examiner comment intégrer la Convention à sa législation nationale.

这样,该缔约方应重新考如何将《公约》更好地被纳入国家立法之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


krak, kraken, krameria, kramérite, krantzite, krarupisation, krasnodarite, krasnolesie, kratochvilite, kratogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Après coup, il a remis en cause son analyse.

后来,他的分析。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Elle voulait que je reconsidère ce projet un petit peu fou.

她希望我能一下这个有点疯狂的计划。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Il faut qu'il réfléchisse. Laissez-lui du temps.

他需要。给他一些时间。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Il est sûr que l'organisation du temps de travail doit être repensée globalement.

可以肯定的是,工作时间的组织需要被全面地

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour aider parents et enfants à repenser ensemble les usages des écrans, l’application FamiNum a été créée.

为了帮助父母、孩子一起屏幕的使用方法,(人们)开发了FamiNum应用程序。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Remettre en cause : Reconsidérer quelque chose.

Remettre en cause:某物。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'était une affaire classée, une combinaison bien arrêtée, un accord entendu et sur lequel il n'était pas question de revenir.

那简直是一桩已经了结的公案,一种已经确定了的手段,一项已经谈妥的协议,再也没有的可能了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les unionistes proches de Londres veulent revenir sur le traité.

接近伦敦的工主义者希望该条约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Selon cette hydrologue, le modèle agricole est à repenser.

根据这位水文学家的说法,农业模式需要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour l'instant, la Commission européenne n'entend pas revenir sur sa décision.

目前,欧盟委打算其决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca vous a obligés à repenser tous les déplacements?

它是否迫使您所有旅行?

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Quentin, il a réfléchi. Il veut vraiment vous.

昆汀了 他很需要你。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il n'y eut d'argument capable de la faire revenir sur sa décision.

没有任何争论能够让她她的决定。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Il y a des gens qui en appellent à une remise en question.

有人呼吁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Même si la porte reste ouverte pour les Etats-Unis, s'ils devaient reconsidérer un jour leur position.

即使大门仍然为美国敞开,如果它有一天的立场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Allez, je vous recontextualise un petit peu tout ça histoire d'y voir un peu plus clair !

来吧,我所有这些,以便更清楚地看到它!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C.Guttin : Effectivement, la Cour suprême pourrait revenir sur trois gros dossiers.

- C.Guttin:事实上,最高法院可以三个重大案件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Une décision sur laquelle les dirigeants lituaniens sont finalement revenus, mais qui a accentué les tensions avec Moscou.

立陶宛领导人最终的决定,但这加剧了与莫斯科的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Une requête bipartite a récemment été envoyée à M. Obama pour reconsidérer une décision politique émise en 2013

最近,两党向奥巴马提出了2013年发布的一项政治决定的请求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Et le gouvernement russe, qui a déjà accordé un prêt très important à Chypre, pourrait revoir sa position.

俄罗斯政府已经向塞浦路斯提供了一笔非常大的贷款,可能其立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ksi, kss kss, kstore, ktenasite, ktenazite, ktypéite, Ku Klux Klan, kuala lumpur, kuching, Kuhnia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接