有奖纠错
| 划词

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够较少点击获更多信息。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations de ces trois ministères, telles que reclassées par le Comité, sont passées en revue ci-après.

三个部索赔经过小组重新分类,下文逐一讨论。

评价该例句:好评差评指正

Après réévaluation, les systèmes de localisation n'ont pas été jugés rentables.

经过重新评价,发现移动资产定位跟踪系统不具成本效益,因而没有购买。

评价该例句:好评差评指正

Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.

该网站在6月经过重新设计,使其更容易操作,添加了新搜索功能。

评价该例句:好评差评指正

Le Département envisage de lancer une nouvelle version du site qui indiquera où se trouvent les postes vacants.

维和部计划推出这个经过重新设计网站,其中将说明空所在地点。

评价该例句:好评差评指正

Il a été réorganisé compte tenu de la structure actuelle du secrétariat et est régulièrement suivi et mis à jour.

网站经过重新组织,便反映秘书处目前结构,定期监督和更新。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il apparaît donc que moins de 5 % de l'ensemble des accords bilatéraux d'investissement ont été renégociés.

目前,不足5%双边投资条约经过重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

À son sens, tout ce qui est déclaré « temporaire » et « transitoire » est destiné à terme à être réexaminé et modifié.

作者解释是,被称为“临时”和“过渡性”任何事情最终都将经过重新审议被改变。

评价该例句:好评差评指正

Le moment venu, je vous tiendrai, ainsi que les États Membres dans leur ensemble, informés des résultats de cette réflexion.

我将在适当时候把经过重新考虑之后结果告诉你和全体会员国。

评价该例句:好评差评指正

Les économies réalisées tiennent essentiellement à la conclusion d'un contrat plus avantageux de services informatiques après un nouvel appel d'offres.

这项节减主要是因为经过重新招标,信息技术服务合同更加有利。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation telle que reclassée comprend des pertes décrites ci-après sous les deux rubriques suivantes: transactions commerciales et autres pertes.

经过重新归类这件索赔包括在下两类损失中说明损失:商业交易或交易过程和其他。

评价该例句:好评差评指正

Il a fourni des copies des contrats, dont certains ont été renégociés et remis à exécution après la libération du Koweït.

索赔人提供了合同复制件,其中一些合同在科威特获解放之后经过重新谈判重新执行。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs locaux restructurés doivent être adaptés à la région et à la culture. D'une manière plus spécifique, il faut

经过重新设计地方政府必须有适当地位,而且应具有文化相关性。

评价该例句:好评差评指正

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 经过重新定位非洲经委会将根据明确、可衡量绩效指标,努力实现可确定成果和结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce programme n'atteindra son objectif que si le Gouvernement et les parties prenantes internationales coopèrent de bonne foi à son application.

但是,只有政府和国际利益攸关方真诚地合作执行这一经过重新设计方案,它才能取成功。

评价该例句:好评差评指正

La présentation du site Web de l'UNICEF a été modifiée de manière à mettre en exergue les priorités du plan à moyen terme.

儿童基金会网站也经过重新设计,将主要重点放在中期战略计划优先事项和战略上。

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers dispensent en outre des cours de recyclage à des policiers, 1 300 de ces derniers ont déjà achevé ce stage de recyclage.

顾问还进行着重新培训警员工作,目前已有1 300名警员经过重新培训。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web de l'ONUDI a été réaménagé pour inclure les dernières innovations technologiques et en améliorer la navigation et la facilité d'utilisation.

工发组织网址经过重新调整,目前包含最新技术发展,且更便于浏览,更方便用户使用。

评价该例句:好评差评指正

La conception de cet étage a été modifiée après les deux premières missions afin d'améliorer le lanceur et d'assurer une passivation plus complète.

这个第四级在两次飞行任务后经过重新设计,便改进运载工具使消能处理更为彻底。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision s'est traduite par l'ouverture initiale d'un crédit de 13 954 100 dollars, soit 889 100 dollars de plus que pour les exercices biennaux antérieurs (13 065 000 dollars).

经过重新计算初步批款金额为13 954 100美元,与上一个两年期13 065 000美元相比增加889 100美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


îles ellice, îles falkland, îles galápagos, îles habomaï, îles hawaii, îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科

Et pour cause, le bruitage a été créé à partir d'une mitraillette, avant d'être retravaillé.

因为种声音由机枪发出的,然后经过设计。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.

些购买义务经过多次谈判,定义了法国的电影行业格局。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais moi, je vais vous montrer quand elle repasse dans le robot mixeur.

我要向你展示一下法式蘑菇泥经过搅拌器搅拌的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Très peu de produits ont été renégociés.

很少有产品经过谈判。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Elle réside au palais des Tuileries – réaménagé -, où Bonaparte reconstitue une cour dès le Consulat, dont il fait un instrument de pouvoir.

他们的住所经过装修的杜伊勒里宫,波拿巴在执政府时期就建立了宫廷,将其作为权力工具。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Il voyait passer et repasser, continuellement, les épaules de la poissarde, les reins de la débardeuse, la chevelure de la sauvagesse.

他看到流氓的肩膀,长滩女人的腰部,野蛮女人的头发不断地经过穿过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrace le dessin au propre, on le précise, on le soumet au Parlement, et ça y est, le 1er juillet suivant, il est officiellement adopté !

设计经过修改、,提交议会,于,7 月 1 日正式通过!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La Bibliothèque nationale de France Richelieu va rouvrir ses portes le 17 septembre à l'occasion des Journées du patrimoine, après 12 ans de travaux.

法国黎塞留国家图书馆将于 9 月 17 日在遗产日之际开放,经过 12 年的工作。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était un vieux Polonais, réfugié politique, disait-on, qui avait eu des histoires terribles là-bas, et qui était venu exercer en France, après nouveaux examens, son métier de pharmacien.

一个老波兰人,据说政治避难者,在那边有过骇人听闻的经历,经过考试,他在法国执行他的药剂师行业。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ajoutez à cela que les transports sont fortement mis en avant dans ces villes fantasmées : les routes sont repensées et le moyen de transport fait partie intégrante de l'urbanisation de demain.

除此之外,些幻想城市还特别强调交通:道路经过设计,交通工具未来城市化不可或缺的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


îles tcheouchan, îles tchongcha, îles tokelau, îles tongcha, îles tristan da cunha, îles turks, îles vierges, îles volcano, îlesbonin, ilesha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接