有奖纠错
| 划词

Victimes de ce cercle vicieux, de nombreuses prostituées finissent par se tourner à nouveau vers le seul métier qu'elles connaissent.

这种恶性循环持续不息,最终许多受害者只好重操旧业

评价该例句:好评差评指正

La valeur ajoutée ainsi générée leur garantira un revenu suffisant pour qu'ils ne se lancent pas de nouveau dans des cultures illicites.

由此产生将可以确保他们有足够收入,使他们不会再重操旧业,搞法种植。

评价该例句:好评差评指正

Les sœurs ont été arrêtées et l'une d'elle a été emprisonnée pendant six ou sept mois mais une fois libérée, elle a repris ses activités.

这对姐妹俩被逮捕,其中一人被判处6-7个月监禁,但获得释放以后就立即重操旧业

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce conflit se terminera, n'est-il pas probable que cette armée de mercenaires se rendra dans un autre pays de la sous-région pour exercer son métier?

这场战争结束时,这批雇用军难道不会转移到次区域另外一个家再重操旧业

评价该例句:好评差评指正

En échange de ces « primes » et de laissez-passer qui devaient permettre leur acheminement vers leurs lieux d'origine, les ex-libérateurs devaient rejoindre la vie civile et reprendre leurs anciennes activités.

作为这种“许诺奖金”和回归原籍地通行证交换条件,前解放者必须重新融入平民生活并重操旧业

评价该例句:好评差评指正

Autres problèmes : l'absence de moyens de transport et de ressources pour renvoyer les enfants chez eux et la nécessité absolue d'aider les enfants soustraits à l'exploitation afin qu'ils ne retombent pas dans leur situation précédente.

缺少遣送儿童回家运输工具和资源以及需要支助获救儿童使其不再重操旧业,这仍然是一个难

评价该例句:好评差评指正

Si une aide n'est pas apportée sous peu pour donner aux anciens cultivateurs de pavot d'autres moyens de subsistance et pour contribuer à atténuer leur extrême pauvreté, ceux-ci risquent de revenir finalement à leur ancienne activité pour survivre.

即将提供援助旨在提供替代生计机会并帮助缓解原罂粟种植者极度贫穷,不然,他们可能最终会为了生存而重操旧业

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement estime que la sécurité et le développement sont essentiels pour réintégrer durablement les personnes démobilisées et sait que la persistance du trafic de drogues et d'autres activités illicites incite les anciens combattants à récidiver et reconstitue la capacité de recrutement de tous les groupes armés illégaux.

政府认为安全与发展是可持续地将复员遣散人员重新纳入社会中心任务,诚然,政府认识到,持续毒品贩运和其他法活动会促使以前作战者重操旧业,并恢复所有法武装集团招募能力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui font l'objet de l'une quelconque des mesures mentionnées précédemment peuvent être soumises à contrôle et suivi tant des autorités policières spécialisées et des autorités judiciaires que des organisations sociales qui ont une mission de prévention et de réadaptation, ce qui a permis d'abaisser les pourcentages de récidive de la prostitution à des niveaux insignifiants.

作为上述措施实施对象妇女,需要接受专门警察当局、司法当局和负责预防工作社会组织监控,以便实现使其重返社会,因为重操旧业卖淫者比例还是相当高

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pausinystalia, pauvre, pauvrement, pauvresse, pauvret, pauvreté, pavage, pavane, pavaner, pavé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6合集

Par endroits, des médecins retraités se remettent en selle.

在某些地方,退休的医生正在重操旧业

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour lui, c'est un plaisir de revenir à son 1er métier, même s'il sait qu'à plus de 80 ans, ce sera forcément pour une durée limitée.

在他看来,重操旧业件很开心的事情,虽然他知道,对于个八十多岁的来说,能继续工作的时间也不长了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Mais on le relâcha. Il recommença, et Homais aussi recommença. C’était une lutte. Il eut la victoire ; car son ennemi fut condamné à une reclusion perpétuelle dans un hospice.

查无实据,只好又把瞎子放了。瞎子重操旧业,奥默也就故伎重演。这斗争。最后奥默大获全胜;因为他的对手被判终身监禁,关在收容所里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Payot, payphone, pays, pays de galles, pays natal, paysage, paysagé, paysager, paysagiste, paysan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接