有奖纠错
| 划词

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎, 里边的东西都撒在外面。

评价该例句:好评差评指正

Hors du wagon de bagages, forcé et pillé, les colis étaient précipités sur la voie.

行李车,很箱子、行李都从里边给扔出来

评价该例句:好评差评指正

Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion”.

然后它就再也不动,它在这六个月里边睡觉边消化食物。”

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants ont encerclé la maison à l'intérieur de ce mur.

在围墙之外的邻居与被困在里边的一名妇女通话,并可听到石头砸到玻璃上的声音。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, il est fort difficile de montrer du doigt ce qui n'existe pas.

另一方面,在黑暗的房间里是很难找到一只黑猫的,尤其是如果它不在里边的话。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a été informée qu'à Las Golondrinas, il existait un bordel où se trouvaient des filles de 8 à 12 ans.

特别报告员解到,在Las Golondrinas有一家妓院,里边有一些8-12岁的女孩。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, Israël compte faire passer le mur autour des grandes colonies établies sur les territoires palestiniens occupés, où vivent plus de 200 000 colons.

第四,以色列计划把在巴勒斯坦领土上建造的大片定居点圈在里边,有20万名定居者住在这些定居点中。

评价该例句:好评差评指正

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有藏王松赞干布,大唐文成公主和尼泊尔赤尊公主及其大臣的塑像。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 octobre, une cache d'armes, dans laquelle se trouvaient 1 400 caisses contenant chacune 1 000 cartouches de 7,62, a été découverte près de Vlasenica (Division multinationale nord).

10月25日,在国师北区弗拉塞尼察附近发现一个武器储藏地,里边有1 400箱军火,每箱里都装有1 000发7.62口径的弹药。

评价该例句:好评差评指正

Ils se blottirent de nouveau sous le couvert du bois, attendant que l'alerte, si c'en était une, se fût dissipée, et prêts, dans ce cas, à reprendre leur opération.

又跑到树林里蹲下来,如果真是里边发出警报的话,他就等着,一直等到警报解除,再继续去干。

评价该例句:好评差评指正

En octobre, les prisons iraniennes ont été qualifiées dans un article de presse "de lieux ou s'entassaient les drogués et où les maladies infectieuses sévissent sur une vaste échelle".

十月份,一篇报道将伊朗监狱描述为“人满为患的毒窝,里边传染病到处流行”。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que le siège de la basilique de la Nativité entre maintenant dans son deuxième mois, et qu'il y ait encore environ 200 personnes qui soient prises à l'intérieur.

的是,对耶酥降生堂的包围已进入第二个月,大约200人仍被围在里边

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour de nombreuses personnes se tenant en dehors des instances où sont prises des décisions vitales qui les concernent, c'est une erreur que de séparer le développement social du développement durable lorsqu'on examine les grandes orientations.

但是,许人站在会议室之外,里边正在作出影响到自己的生死攸关的决定,对他而言,在考虑政策问题时将社会发展和可持续发展割裂开来是一个错误。

评价该例句:好评差评指正

Deux d'entre eux ont réussi à s'échapper, mais les deux autres ont été rattrapés et frappés à coups de pied par les policiers. Le lendemain, ceux-ci se sont rendus en uniforme chez les quatre jeunes et les ont conduits au commissariat de police.

但这位吉卜赛青年说只要买酒,而并不想在酒巴里喝,所以他和朋友一道最后进酒巴,这时,里边的十来名警察冲过来袭击他,其中两人侥幸逃脱,另两人被警察抓住,遭警察踢打。

评价该例句:好评差评指正

Israël a le droit d'agir afin de préserver la sécurité de son peuple, mais la construction d'un mur de sécurité dans des zones de la Cisjordanie ne sert qu'à saper le processus de paix et la confiance indispensable pour engager des négociations et un dialogue constructifs.

以色列有权采取行动保护其人民的安全,但修建将西岸地区圈在里边的安全墙只会损害和平进程及建设性谈判和对话所需的信任。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'on ne peut aborder les questions de population que dans le cadre du développement global de nos populations, et nous avons commencé à bâtir des villes, villages et autres établissements humains modèles, dont les habitants bénéficient de niveaux élevés de services municipaux, et des logements adéquats équipés de toutes les installations et de tous les services nécessaires.

认为人口问题只在我国人民全面发展的框架内解决,我已经开始建设现代化城市、村庄和其他人类住区,人可在里边质水平的城市服务和配备各种必要设施和服务的适宜住房。

评价该例句:好评差评指正

Israël présente la construction du mur de séparation entre son territoire et le territoire palestinien occupé comme une mesure de sécurité, mais le mur est érigé sur le territoire palestinien dans le but, selon la position qu'en donnent les cartes officielles, d'encercler 16,6 % de la superficie totale de la Cisjordanie, notamment des terres arables, des ressources en eau et des villages, ce qui constitue une annexion de facto dans laquelle la situation sécuritaire est manipulée pour servir de prétexte grossier à l'expansion territoriale israélienne.

以色列把修建以色列和被占领巴勒斯坦领土之间的隔离墙说成是一种安全措施,但这座墙是建在巴勒斯坦领土上,按照在官方地图上的位置,它打算把西岸总面积中的16.6%围在里边,包括农业用地和水资源及村庄,这是事实上的吞并,安全局势被以色列作为扩张领土的拙劣借口而加以操纵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

À l'intérieur, le restaurant était presque désert.

餐馆几乎空无人。

评价该例句:好评差评指正
Muzzy in Gondoland 法语动画

Pourquoi pas ? -Parce qu'elle est là-dedans !

为什么不行?-因为苹果在

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Regarde, te voilà gaillard, depuis trois ans que tu en es sorti.

,刚从出来三年,身体就变得这么壮实了!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

As-tu regardé au fond ? On ne peut donc passer par les tailles ?

过没有?能不能从掌子面上过去?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comment se fait-il que les convicts soient étendus là, morts, au milieu de l’enceinte ? répondit l’ingénieur.

“是啊,罪犯们又怎么会死在栅栏的呢?”工程师反问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On ouvrit les verrous, la porte grinça sur ses gonds, des pas retentirent dans la chambre et s’approchèrent.

来人打开插销,大门沿着绞链吱嘎声,阵脚步声踏进房间并向来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'ai tout ce qu'il faut. Il y a un autre jeune homme qui est en train d'essayer uniforme.

“我们这多得很,说实在的,现在就有个年轻人在试衣服呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Non, mais regarde la carte qui est à l'intérieur, j'en fais collection. Il me manque Agrippa.

“不是,”罗恩说,“的画片,我在做收集,少了张阿格丽芭。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Puis il s'est assis en face de moi, de l'autre côté de maman. La garde était aussi au fond, le dos tourné.

然后,他隔着妈妈的棺木在我对面坐下。女护士也坐在,背对着我。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et le reporter soulevèrent les matelas d’Harbert, et ils les posèrent sur le fond du chariot entre les deux ridelles.

赛勒斯-史密斯和通讯记者把赫伯特连垫子起抬起来,放在大车

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce que tu as peur que je ne te vende ? … Vous serez mieux pour causer ici que sur la route.

怕我出卖吗?… … 们要谈话到来谈总比在马路上强。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Si vous avez un ami à l'intérieur d'un de ces nuages, avec son téléphone, peut filmer et vous verriez ceci à l'intérieur.

个住在这些尘埃云之中的朋友,用他的手机,可以拍下来就能从这尘埃云了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En un instant il fut au milieu des branches, et par les vitres transparentes ses yeux plongèrent dans l’intérieur du pavillon.

眨眼工夫,他就爬到了那些树枝中间,通过透明的玻璃窗向小楼望去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel lâcha Valentine à moitié évanouie, et se rejetant en arrière, s’enfonça dans l’angle de la chambre et disparut presque derrière un rideau.

莫雷尔放开了几乎快要昏过去的瓦朗蒂娜,退到房间最个角落,躲在张帷幕后面。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Un peu après, il m'a demandé: «C'est votre mère qui est là? » J'ai encore dit : «Oui.» «Elle était vieille? »

过了会儿,他问我:“是您的母亲吗?”我又回了个“对”。“她年老了?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Attendez, j’ai là votre nom. Toussaint Maheu, n’est-ce pas ? … Monsieur le secrétaire général désire vous parler. Entrez, il est seul.

“等等,我这的名字,杜桑·马赫,是吗?… … 总管先生要跟谈,请进吧,现在就他个人在。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il s’effaça pour que le mercier pût passer. Celui-ci obéit sans réplique, et entra dans la chambre où il paraissait être attendu.

军官闪在旁,让服饰用品商进去。服饰用品商二话没说,顺从地进到间,像是有人正等着他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est étrange, murmura Dantès en riant, que ce soit parmi de pareils hommes que l’on trouve des preuves d’amitié et des actes de dévouement.

他微笑着说,“真是不可思议,想不到在这种人我们倒找到了真诚的友爱和帮助。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Est ce que vous avez juste envie de prendre un couteau, vous couper une part, et partir dans le salon avec une petite tasse de thé?

们是不是想拿把刀,起块,然后去客厅喝茶吃它啊?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un seul pot de poudre à diluer dans l'eau, et hop vous avez l'équivalent de 50 canettes, c'est toujours ça de moins à la poubelle !

只需接杯水,再将粉冲泡,这有50袋,而且包装很小!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接