有奖纠错
| 划词

Il y a dix ans on allait en vacances chez ma grand-mère.

动作用过去完成时,用未完成。

评价该例句:好评差评指正

Dans un second rôle de tout premier choix, Michel Duchaussoy fait une nouvelle fois démonstration de son talent iconoclaste.

Michel Duchaussoy作为不二人选,再一次展现了他鬼才般才华。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la plupart des femmes qui travaillent dans les missions à l'étranger occupent des fonctions subalternes ou auxiliaires.

3 国家外事部门工作大多数妇女都处于从属地位或者说

评价该例句:好评差评指正

Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.

那里不简简单单地为了去填补某个落或为了演其他人电影里

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les personnages secondaires paraissent moins convaincants que le couple des parents Perret, formidablement interprétés par Bernard Campan et Cécile Rebboah.

当然,《桥上咖啡》并不完美无缺,表演没有饰演Perret夫妇Bernard Campan和Cécile Rebboah更加有说服力。

评价该例句:好评差评指正

Il a commencé sa carriere d'acteur dans Gokusen 2 avec Jin et en conséquence, a gagné une récompense pour le meilleur jeune acteur masculin.

演员生涯从电视剧极先2开始,和JIN一起。作为结果,他得到了最年轻最佳男奖项。

评价该例句:好评差评指正

Mme Myakayaka-Manzini note que, malgré leur haut niveau d'instruction, les femmes jouent encore un rôle subalterne dans de nombreux domaines de la vie en Estonie.

米雅卡亚卡-曼齐尼女士指出,尽管妇女学历很高,她们爱沙尼亚生活许多领域依然扮演

评价该例句:好评差评指正

Aux côtés de l'épatante Gisèle Casadesus et de Gérard Depardieu, des seconds rôles de choix (Patrick Bouchitey, Jean-François Stévenin...) assurent la qualité du spectacle.

除表演出色Gisèle Casadesus和Gérard Depardieu之外,演技超凡(Patrick Bouchitey, Jean-François Stévenin...)保证了影片质量。

评价该例句:好评差评指正

En raison de leur perception des risques du secteur, beaucoup de ces banques considèrent qu'elles n'ont qu'un rôle marginal à jouer en matière de financement agricole.

由于它们担心该部门有风险,许多银行都认为农业融资方面它们只能扮演

评价该例句:好评差评指正

Penelope Cruz a reçu le prix du meilleur second rôle féminin pour son interprétation d'une artiste impétueuse et passionnée dans Vicky Cristina Barcelona de Woody Allen.

佩内洛普·克鲁兹因伍迪·艾伦《午夜巴塞罗那》中扮演冲动而富有激情女艺术家而荣获了最佳女奖。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons également que la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) ne peut pas demeurer en marge des efforts déployés à l'échelle internationale pour contrer la menace narcotique en provenance de l'Afghanistan.

我们还认为,应对来自阿富汗毒品威胁方面,国际安全援助部队不能一直充当国际努力

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les partenaires de développement de l'Afrique pourraient jouer un important rôle de soutien en augmentant l'aide publique au développement et en réformant les modalités de son décaissement, en acceptant d'annuler la dette et en octroyant des concessions commerciales.

同时,非洲发展伙伴可以扮演重要,其方法增加官方发展援助并改革这种援助支付方式、注销债务、给予贸易减让。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者大众文学和电影中,我们为了养家糊口而作出自我牺牲,随时准备献出挣来血汗钱,抛弃我们顾客,放弃我们`作孽'生活方式,最后献出我们生命,以保证主或他所代表社会能过上好日子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

On est en restauration et le pain accompagne le plat.

在餐饮中,面包通常是菜肴的配角

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Et donc moi, je joue les figurants et je reste en arrière comme un imbécile.

所以我扮演配角,像傻瓜一样留在后面。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

D'autres récits affirment même qu'un véritable tueur en série était présent parmi les seconds rôles.

叙述确信甚至真正的连环杀人魔出现在配角之间。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Elles sont leur faire-valoirs, leurs épouses, leurs mères ou leurs filles.

她们是们的配角们的妻子,母亲或女儿。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Cet homme, Manet a tout fait pour qu’il paraisse soumis, accessoire et inoffensif.

人,马奈尽力让人感觉在服,是画中的配角,无足轻重。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Aussitôt il mène Cacambo chez le vieillard. Candide ne jouait plus que le second personnage, et accompagnait son valet.

说完带着加刚菩去见老人。那老实人退为配角,只能陪陪的当差了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年2月合集

On parle de seconds rôles enfin..

最后,我们来谈谈配角

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J.Travolta joue les seconds rôles, même s'il ne l'a jamais vraiment piloté.

J.Travolta 扮演配角,即未真正驾驶过它。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

A la suite d’un casting, on engage des acteurs pour les premiers et seconds rôles, des figurants et éventuellement des cascadeurs.

确定演员之后,需要分配主角、配角、龙套角色,还有可能特技演员的角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Si souvent il est apparu à ce balcon de Buckingham, dans un second rôle, celui de prince héritier.

- 经常出现在白金汉宫的阳台上,作为王储的配角

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les films publicitaires utilisent également les effets spéciaux, pour changer la couleur d'un produit, faire parler un animal ou ajouter des figurants.

广告片也会用特效,来改变产品的颜色,让动物说话或加入配角

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et Quentin Tarantino fut l'un des grands vainqueurs avec trois prix dont le meilleur scénario, le meilleur film de comédie et celui du Meilleur second rôle masculin pour Brad Pitt.

昆汀·塔伦蒂诺是当晚最大赢家之一,其执导的电影获得了包括最佳剧本奖、最佳喜剧电影奖和布拉德·皮特的最佳配角奖在内的三奖项。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

La soirée a commencé très fort, avec le discours plein d'énergie et d'émotion de Zoe Saldana, Golden Globe du meilleur second rôle pour son personnage de Rita dans Emilia Perez.

晚会一开始就气氛热烈, 佐伊·索尔达娜的演讲充满活力与情感,她凭借在《艾米莉亚·佩雷兹》中饰演丽塔一角而荣获金球奖最佳女配角

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Jadis pourchassées pour hérésie ou cantonnées aux seconds rôles dans les contes de fées, les sorcières, ces figures de pouvoir et de liberté, reprennent du service, notamment dans les fictions, essais et ouvrages historiques.

曾经因异端而被追捕或被限制在童话故事中的配角,女巫,些力量和自由的人物,重新开始服务,尤其是在小说、散文和历史作品中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接