Dans l'industrie alimentaire internationale est une chaîne au c ur de l'industrie moderne urbain groupe.
冲天国际是家以食品产业链为核心的现代产业集团。
Maintenant, les gens paient plus d'attention aux soins de santé en milieu urbain.
现在比较注重身体保健。
Paris est plus grand que Chicago ou Londres,et tout aussi urbaine.
巴黎比芝加哥和伦敦大,和它们样化。
La mode urban ! La ceinture imprimée sur fond dégradé, sangle métallique. Taille unique.
时尚!印图腰带,金属腰带扣,均码。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写篇以这座的巨变为主题的报道。
Paris est la capitale mondiale de la nostalgie et du romanesque.
巴黎是座怀旧的、浪漫的世界。
Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!
成标准化所会员查询服系统目前已经正式对外开通!
C'est une ville moins grande que Chicago mais tout aussi urbaine.
这座城没那么大,但和芝加哥样化。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位于南非最南端,又名角城。这是座充满矛盾的。
"Les transports en ville et la gare" pp. 138-139.
「交通和火车站(Les transports en ville et la gare)」,第138-139页。
Dans le parc, on démolit la fontaine pour permettre le passage d’un pont.
的变化,令错愕。公园的喷水池,盖起了高架道路。
La situation est généralement pire dans les zones rurales que dans les zones urbaines.
农村地要比地情况差。
Ce phénomène a entraîné l'augmentation de la population des zones urbaines et semi-urbaines du Teraï.
这样种趋势使得 Terai的和半地口增加。
Les gouvernements continuent de fournir l'essentiel des investissements d'infrastructure urbaine.
政府继续占基础设施投资的大部分。
Les taudis sont l'expression concrète de la pauvreté urbaine et de l'exclusion sociale.
贫民是贫穷和社会排斥的具体表征。
À la fin du XXe siècle, l'une des principales tendances était la croissance des agglomérations urbaines.
纪末出现的个重要趋势是口密集地点增长。
De ce fait, la prostitution des garçons est considérée comme un problème urbain.
因此,男孩卖淫应当作个问题看待。
Des efforts sont maintenant déployés pour améliorer la planification urbaine et le développement de l'infrastructure.
正在作出努力改进规划和基础设施的发展。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住在大还是偏远的乡村,“信息全球化”随时随地在影响着我们的生活。
Au Royaume-Uni, la police métropolitaine s'est activement penchée sur la question des crimes d'honneur.
在联合王国,伦敦警察局积极处理为维护名誉而犯罪的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎依然是超级中最令人愉快的城。
La Réunion est le département français le plus éloigné de la métropole.
留尼汪岛是法国离最远的一个省份。
Le contact ininterrompu avec d’autres cultures a donné à la ville son caractère cosmopolite.
巴黎不断与其他的接触交流使得它成为世界性的。
C'est une ville plus grande que Chicago ou Londres, et tout aussi urbaine.
它比芝加哥和伦敦,和它们一样。
La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.
现代不许我们从一天的工作中休息一下。
Le Hutong est dans les villes tapageuses le coin le plus calme.
这里是喧闹的中最为安静的角落。
C'est une légende urbaine qui s'est propagée avec la série " Friends" .
这是随着《老友记》而流传的传说。
En France métropolitaine, c'est une première !
在法国,这是首例!
Je n’ai jamais été à Paris ; je ne connais pas Paris…
“我从未到过巴黎,我到现在还很不熟悉这个。”
Tu vois, j'en connais beaucoup sur la Turquie.
塑造了这个的景观。
Il lui prend l'envie de faire un saut dans la métropole rhénane.
这让他产生了参观莱茵河的欲望。
Et puis, Londres, métropole du luxe, est le chef-lieu de la misère.
并且,伦敦,这奢侈的,是贫穷的总部。
C'est un mythe urbain, ça ne marche PAS et c'est dégoûtant.
这是一个传说,它不起作用,而且很恶心。
En France, le département métropolitain qui compte la plus forte part d’étrangers est la Seine-Saint-Denis.
在法国,外国人比例最高的部门是塞纳-圣丹尼省。
C’est une grande ville, mais mon quartier est calme. Il n’y a pas beaucoup de magasins.
我住在一个。但是我住的小区很安静,商店也不多。
Admirez les vues panoramiques depuis le Metropol Parasol, cette structure en bois représentant de gigantesques parasols.
在阳伞欣赏全景,这个木质建筑像一个巨的阳伞。
La chambre d'hôtes fait partie aujourd'hui de ce besoin de retour aux sources qu'éprouvent les citadins.
如今,家庭旅舍在一定程度上满足了人回归自然的需求。
Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.
它有134,600名居民,与法国的城相比,没有什么可羞愧的。
La moitié du réseau métropolitain est sous les eaux, et sera inutilisable pendant plus de trois mois.
交通网的一半被淹没,将在3个多月的时间里无法使用。
Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.
在这座的废墟中,有600万人冒着雨,在露天里扎起了帐篷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释