Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国派部队。
Le pays est tombé dans l'orbite de son puissant voisin .
这个国家在强大邻国的势力范围中陷落了。
Ceci signifie aussi, lorsque les États voisins sont impliqués, que leur adhésion est nécessaire.
这也意味着在涉及邻国的情况下,邻国必须支持这项努力。
Les voisins de l'Afghanistan ont également un rôle important à jouer.
阿富汗邻国可发挥重。
Nous félicitons aussi les pays voisins du Timor-Leste.
我们还赞扬东帝的邻国。
Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.
我们向邻国谊之手。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其为其邻国,因此受害。
Bon nombre d'entre eux sont devenus des travailleurs migrants dans les pays voisins.
很多人成了邻国的移徙工人。
Premièrement, la stabilité dans les pays voisins est essentielle.
第一,邻国的稳定必不可少。
Cela exige la coopération de tous les pays voisins de l'Afghanistan.
这求阿富汗所有邻国提供合。
Le Groupe aurait dû examiner ce qui se passait dans les pays voisins et au-delà.
小组本应调查邻国和其他国家。
Elle a contribué à rendre notre région très dangereuse.
它使我们邻国关系非常紧张。
Haïti est notre voisin et notre ami.
海地是我们的邻国和朋。
Plusieurs milliers de réfugiés ont gagné les pays voisins.
已经有数千难民逐步逃往邻国。
Mais le phénomène n'a pas été restreint aux voisins.
但影响只完全以邻国为限。
L'avenir du Brésil est lié à celui de ses voisins.
巴西的未来与其邻国相联系。
Le règlement du conflit interne exige la coopération des États voisins.
解决内部冲突求邻国进行合。
Les voisins de l'Afghanistan ont eux aussi un rôle central à jouer.
阿富汗邻国也可以发挥重。
Le rôle des pays voisins et de la région est particulièrement important.
邻国和区域的特别重。
Les voisins doivent eux aussi y contribuer pleinement.
邻国也必须为此充分贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque temps après le Roi alla faire la guerre à l'Empereur Cantalabutte son voisin.
后来,王去和邻孔塔拉比皇帝打仗。
Plein d'autres pays ont tendance à se moquer de leurs voisins.
很其他家倾向他们的邻。
Petit à petit, leur culture s'étend aux pays voisins.
渐渐地,它们的种植扩展到邻。
Mais ça ne suffit pas, il faut aussi demander de l’aide aux voisins.
但这还不够,必须向邻求助。
C'est le double de nos voisins britanniques et espagnols.
这个数字是我们邻英和西班牙的两倍。
Des millions d'habitants ont fui la guerre et se sont réfugiés dans les pays voisins.
几百万居逃离战争且逃难到邻。
Les vendeurs des pays voisins s’y rendent pour écouler leurs stocks.
来自邻的卖家去那里出售他们的股票。
Petit à petit, leur culture et leur consommation s'étendent aux pays voisins.
慢慢地,胡萝卜的种植和食用扩展到周边邻。
On a 2,5% de charbon, beaucoup moins que les voisins.
我们有2.5%的煤,比邻少得。
Nous nous coordonnerons sur ce point avec nos voisins européens.
在这一点上,我们将与我们的欧洲邻进行协调。
Il est voisin de l'Arabie saoudite.
它是阿拉伯的邻。
Et il accuse son voisin, la Serbie, d'avoir aidé l'assassin.
他指责他的邻塞尔维亚帮助了凶手。
Ceci nous protège beaucoup plus que nombre de nos voisins.
比许邻,这让我们得到了更的保护。
Émilie réclame de recommencer les comptes sur base du système électoral de nos voisins français.
Émilie要求按照邻法的选举制度重新计算选票数。
Les relations de la Macédoine avec ses voisins semblent enfin apaisées.
马其顿与邻的关系似乎终平静下来了。
Ses voisins sont le Pérou, la Bolivie et l'Argentine.
它的邻是秘鲁、玻利维亚和阿根廷。
Le Royaume Uni demeure notre voisin mais aussi notre ami et notre allié.
英仍然是我们的邻,同时也是我们的朋友和盟友。
Pour de nombreux Syriens, la fuite vers les pays voisins est l’assurance d’échapper aux combats.
对许叙利亚人来说,逃往邻是逃离战火的保证。
Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.
这种选择是不确定的,它取决我们邻的可使用电力。
Ce régime inégalitaire, répressif et antisémite, devient une menace pour les pays voisins.
这种不平等、压迫和反犹太政策构成了对邻的威胁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释