Le nombre de personnes utilisant des centres d'hébergement a aussi augmenté.
避难所避难的人数也不断增加。
L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.
母亲的怀抱是最可靠的避难所。
Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.
一名男子谁避难所的友谊。
Fedasil est l'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.
联邦避难署是联邦接待申请避难者的机构。
Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.
许多亲属其中有其女儿奈斯林娜已经前天避难那里。
L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来个月中黄金将继续保有其资金避难所的用途。
Une nouvelle loi sur le droit d'asile est en cours de préparation.
现正起草新的避难法。
Plusieurs autres milliers ont dû trouver refuge de l'autre côté de la frontière soudanaise.
另有数以万计的人被迫涌入苏丹避难。
La plupart ont cherché refuge au Kosovo.
大多数人是沃避难。
Plus d'un million de personnes ont dû se loger dans des conditions précaires.
逾1万人缺乏适当的避难场所。
Certains refuges sont gérés par des organisations non gouvernementales.
一些避难所由非政府组织管理。
Les écoliers ont dû être emmenés dans des abris souterrains.
该镇学童被带地下避难所躲避。
Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.
这样,我们将结束这一避难所故事。
Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.
不能让恐怖分子有任何避难所。
Il n'est donc pas surprenant que la qualité de l'asile se soit dégradée.
因此,避难条件恶化是毫不奇怪的。
Des centres d'accueil dans l'ensemble du pays ont recours à cette aide.
全国的避难所都参加该计划。
La Fédération de Russie n'accorde pas l'asile aux personnes susmentionnées.
俄罗斯联邦不向上述人士提供避难。
Fedasil s'efforce continuellement d'améliorer ses pratiques et son impact.
联邦避难署将继续努力改善做法和影响。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人逃邻国乍得去避难。
En outre, les victimes peuvent solliciter l'asile.
此外,被贩运的受害者可以申请避难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous abriter dans un bâtiment en dur.
固的建筑物中避难。
Les animaux viennent s'y nourrir, s'y réfugier.
动物来觅食,来避难。
Les villageois n'avaient pas d'autre choix que de se réfugier dans une grotte.
村民只好带着干粮到山洞避难。
Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.
小巷通常用作避难所反抗期。
Ce dernier parvient alors à s’échapper et tente de se réfugier en Égypte.
庞培成功逃脱,并试图埃及避难。
D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.
还有一些冬天充当无家可归者的避难所。
Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.
少数幸存者英国殖民地塞拉利昂避难。
Était-il déjà en sûreté auprès de Voldemort ?
有没有伏地魔那里找到避难所。
Cette zone refuge est un réservoir de biodiversité pour des dizaines d’espèces.
这个避难区是数十种生物多样性的宝库。
Et avant de remonter vers le nord, ils décident de s'abriter à Yorktown.
向北前行之前,他决定约克敦避难。
Dans les zones humides, ils trouvent également des zones de refuge et d'alimentation.
湿地中,鸟类还能找到避难所和觅食场所。
Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.
法国政府惊慌失措,逃往尔多避难。
Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.
这个地方,它利穆赞的一个小避难所里。
Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.
所有的居民都被吓坏了,Gayant的房子里避难。
Si vous vivez près de l'océan, vous devez vous réfugier immédiatement sur les hauteurs.
如果你海洋附近,你应该立即到高处去避难。
Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.
随着战争的进行,许多艺术家中立国瑞士苏黎世避难。
À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.
海拔1400米的瑞士上,这里是一个真正的山地避难所。
Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.
竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难的角度。
C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.
供暖不足且有穿堂风的房里,它就是抵抗寒冷的避难所!
Chassé d'Athènes, il se réfugie sur l'île de Crète, dirigée par le roi Minos.
被赶出雅典后,他米诺斯国王统治的克里特岛上避难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释