有奖纠错
| 划词

Le monde en développement et la communauté internationale ont beaucoup à perdre d'un échec éventuel du cycle de Doha.

如果多哈会合归于失败,发展中世界和国际社会都会重大损失

评价该例句:好评差评指正

Les récoltes ont aussi été fortement endommagées, ce qui a renforcé les inquiétudes concernant la sécurité alimentaire.

农作物重大损失,加重了有关粮食无保障问题的既有忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les combats de novembre, ces forces ont essuyé de lourdes pertes et ne se trouvent plus dans cette région.

在11月份的战斗中,他们重大损失,现不在该地区。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la fraude est découverte, les parties qui ont fait fond sur le certificat risquent d'avoir subi un préjudice très substantiel.

等骗局被识破,依赖方可能重大损失

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, votre pays, Monsieur le Président, a souffert d'attaques terroristes particulièrement brutales dont les cibles principales étaient des civils innocents.

主席先生,近几年来,你的国家因主要针对无辜平民的最野蛮的恐怖主义袭击事件而重大损失

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, Cuba a été la cible de nombreuses attaques terroristes qui ont fait des milliers de victimes et causé d'importants dégâts économiques.

许多年来,古巴多次受到恐怖主义攻击,数千人因此而丧生,济也重大损失

评价该例句:好评差评指正

La modification de l'habitat a réduit la biodiversité et modifié les structures communautaires dans nombre de régions, entraînant d'importants reculs sociaux et économiques.

生境变在许多区域减少了生物多样性程度并变了社区结构,从而致使社会和重大损失

评价该例句:好评差评指正

La violence prolongée en Iraq et ailleurs a eu des effets dévastateurs sur la population civile et entraîné un afflux de demandeurs d'asile.

伊拉克和其他地方的长期暴力使平民百姓重大损失并导致了大批寻求庇护者的流动。

评价该例句:好评差评指正

Faute de pulvérisation en temps voulu, la récolte de dattes risque de subir de lourdes pertes, dont les effets se feront sentir pendant des années.

如果不洒杀虫剂,椰枣收成可能会重大损失,其影响将持续多年。

评价该例句:好评差评指正

M. Ercin (Turquie) (parle en anglais) : Je tiens d'emblée à exprimer toutes nos condoléances au peuple palestinien à l'occasion de la disparition de son dirigeant.

埃尔钦先生(土耳其)(以英语发言):在开始发言,我要向巴勒斯坦人民因他们的领导人逝世而重大损失深表慰问。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont subi de lourdes pertes, qui s'élèveraient à 6 000 à 9 000 tués, blessés ou prisonniers, dont 65 % peuvent être attribuées aux forces des Taliban.

双方都重大损失,被打死、打伤或被俘的人数估计共达6000至9000人;伤亡人数中65%属于塔利班部队。

评价该例句:好评差评指正

De même, il a évoqué la dégradation de zones où il existe des indices de déclin marqué de la biodiversité, comme l'effondrement des pêches, fait inquiétant pour la sécurité alimentaire mondiale.

他评述某些领域退化的问题,这些领域有迹象显示生物多样性重大损失,如渔业的萎缩就严重影响世界粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

La récente période de sécheresse qu'a connue la Moldova a touché plus de 80 % des terres agricoles du pays, ce qui a entraîné de lourdes pertes de bétail et de produits agricoles.

最近摩尔多瓦发生的旱情影响了全国80%以上的农田,使畜牧业和农业生产重大损失

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, je voudrais faire observer que le plus grand échec de la Conférence d'examen du TNP n'a pas été l'incapacité à produire un document final, mais l'occasion manquée d'engager un dialogue plus interactif.

从这个意义上说,我要指出,我们在《不扩散条约》审查大会上的最重大损失并不是未能提出一份最后文件,而是失去了开展互动性更强的对话的机会。

评价该例句:好评差评指正

La majorité du peuple palestinien, qui souffre énormément de cette corruption sans précédent, n'a pas pleinement connaissance de ces faits en raison de l'absence de liberté de presse et d'information au sein de la société palestinienne.

大多数巴勒斯坦人民因这一前所未有的腐败重大损失,巴勒斯坦社会上没有自由的报纸传媒,也无法了解到这方面的信息,因此他们无法了解这些事实。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du peuple et du Gouvernement des Îles Marshall, je tiens à exprimer nos condoléances aux victimes et aux familles qui ont gravement souffert à la suite de l'ouragan catastrophique Katrina qui a frappé les États-Unis.

我代表马绍尔群岛人民和政府,向在美国最近发生的灾难性“卡特琳娜”飓风中重大损失的灾民和家人表示哀悼和同情。

评价该例句:好评差评指正

Le général a déclaré que 11 prisonniers avaient été faits par le MJE durant cette embuscade et que son convoi avait subi de lourdes pertes en véhicules et fret militaire, y compris des armes et des munitions.

奥斯曼将军说,正义运动部队在伏击俘虏了11人,而他的车队重大损失,主要是汽车和运送的军事物资,包括军火和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport parle également de lourdes pertes dans le secteur public et dans le domaine de la santé et du bien-être social; un lourd fardeau pèse maintenant sur le Ministère palestinien de la santé et du bien-être social.

报告还指出,在保健和社会福利部领域的公共部门也重大损失;巴勒斯坦的保健和社会福利目前要承受巨大的负担。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit qu'en pareilles situations, le transporteur s'exposait à des pertes et à des peines importantes en cas de manquement de la part du chargeur et que, dans de telles circonstances, ce dernier devait être tenu responsable de plein droit.

据指出,在此种情形下,承运人可能会因托运人违禁而重大损失并受到严厉的处罚,托运人在这些情形下应承担严格赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

La déforestation qui en résultait contribuait à la dégradation des terres, à la perte de biodiversité et à la destruction d'écosystèmes locaux, et favorisait, pendant la saison des pluies, des glissements de terrain qui causaient des dégâts matériels et des pertes de vies humaines.

上述现象引起的森林砍伐致使土地退化、生物多样性丧失、当地生态系统到破坏,以在雨季出现滑坡,从而导致生命财产重大损失

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Dans les Alpes, l'armée carthaginoise subit des pertes non négligeables à cause d'un climat froid et violent.

在阿尔卑太基军队因寒冷和恶劣的气候而遭受重大损失

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans la saison 3, les Stark subissent des pertes majeures.

第三季,史塔克家族遭受重大损失

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412月合集

Pourtant, on estimait que les militants islamistes devraient avoir également subi de lourdes pertes.

然而,人们认为伊兰武装分子也应该遭受重大损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Or, les Ukrainiens veulent éviter de lourdes pertes, d'où leur extrême méfiance.

然而,乌克兰人希望避免遭受重大损失,因不信任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Récemment, le ministère britannique de la Défense a déclaré que la Russie semblait avoir subi des pertes importantes parmi les officiers de rang intermédiaire et subalterne.

近日,英国国防部表示,俄罗似乎在中低级军官中遭受重大损失

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月合集

Mais la journée a été noire pour les forces de Kiev, qui ont été mis en déroute à l’aéroport de Donetsk et subi de lourdes pertes.

但对于基辅的部队来说,这是黑暗的一天,他们在顿涅茨克机场被路由并遭受重大损失

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接