有奖纠错
| 划词

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司遭受了严重

评价该例句:好评差评指正

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会因此而遭受

评价该例句:好评差评指正

Le temps perdu se compte en vies humaines.

我们浪费了光阴,就是让人生命遭受

评价该例句:好评差评指正

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量行动和以色列遭受

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所遭受度眼下还难以评估。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王遭受庭表示最深切同情。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,卖方把物卖给另一公司,遭受

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下降,遭受最严重将是这些

评价该例句:好评差评指正

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord由于一些卷宗丢或被毁而遭受

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受

评价该例句:好评差评指正

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受人们表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

而且在这方面,第三常常遭受

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业遭受相关“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。

评价该例句:好评差评指正

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由限制正在使大量牲畜遭受

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中遭受人表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

一些最不发达遭受出口

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德领事馆遭受作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可遭受财务风险。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其遭受

评价该例句:好评差评指正

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


découverte, découverture, découvrable, découvrement, découvreur, découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

40.Nous réclamons une indemnité de … euros en dédommagement de la perte subie.

40.我们要求对我们所赔偿… … 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Ces champs de tournesols aussi ont souffert.

- 这些向日葵地也

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tous voient les dommages économiques pour le marché unique mais aussi pour les économies nationales.

所有人看到单一市场以及国家经济的经济

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Sinon, ça se traduira par plus d'importations et là, on sera perdants sur les 2 tableaux.

否则,这将导致更多的进口,我们将在这两个方面

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les Alpes, l'armée carthaginoise subit des pertes non négligeables à cause d'un climat froid et violent.

在阿尔卑斯山,迦太军队因寒冷和恶劣的气候而重大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Nettoyer, balayer, les jardins ont souffert.

- 清洁,清扫,花园

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Le Hamas ne dit rien des pertes qu'il subit.

- 哈马斯对其只字不提。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Partout dans la région, on peut voir les pertes essuyées par l'armée russe.

- 在该地区的任何地方,可以看到俄罗斯军队

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

L'armée affirme n'avoir subi aucune perte et communique sur une opération visant à sonder l'ennemi.

- 军队声称没有任何,并就旨在探查敌人的行动进行了沟通。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226合集

Rinat Akhmetov espère une compensation pour les pertes subies à cause de la guerre.

Rinat Akhmetov 希望赔偿因战争而

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans la saison 3, les Stark subissent des pertes majeures.

第三季,史塔克家族重大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Regarder les prix avant d'acheter, un réflexe des consommateurs pour ne pas trop subir l'inflation.

- 购买前先看价格,这是消费者的一种反应, 以免因通货膨胀而太多

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412合集

Pourtant, on estimait que les militants islamistes devraient avoir également subi de lourdes pertes.

然而,人们认为伊斯兰武装分子也应该重大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Or, les Ukrainiens veulent éviter de lourdes pertes, d'où leur extrême méfiance.

然而,乌克兰人希望避免重大,因此极度不信任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Cette chambre d'hôtes située près de l'épicentre du séisme a connu quelques dégâts matériels.

这家位于震中附近的宾馆了一些物质

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Si tout le monde ou presque y perdit des plumes, Fuscone les perdit apparemment en totalité.

几乎所有人,而Fuscone显然是全军覆没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

Des pertes considérables et une angoisse pour tous les producteurs.

所有生产者了巨大的和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Ca me permettrait de combler la grosse perte qu'on a pu avoir.

这将使我能够弥补我们可能的巨大

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Tous les géants du secteur, dont Shell et TotalEnergies, en ont fait, eux aussi, les frais.

该行业的所有巨头, 包括壳牌和道达尔能源, 也

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

On aimerait savoir ce qu'on va faire en termes d'accompagnement pour compenser les pertes subies au niveau économique.

我们想知道我们将在支持方面做什么,以补偿在经济层面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接