Le gouvernement pakistanais est favorable à ce que ces principes soient incorporés à un instrument juridique plus contraignant.
这些原则是遥感探测领域的活动方针,可防止用遥感探测方法来伤害他国的利益。
La survenance de sécheresses dues au changement climatique peut être détectée directement à l'aide d'images satellitaires ou d'autres produits de télédétection, et indirectement par la surveillance de la déforestation, de l'érosion des sols, de la baisse des précipitations et d'autres processus naturels ou d'origine humaine.
气候变化引起的干旱可通过利用卫星图像和其他遥感产品直接探测,或通过监测森林采伐、土壤侵蚀、降雨量减少以及其他自然和人过程来间接探测。
Ainsi, les initiatives relatives au téléenseignement dans les régions isolées répondent au premier de ces objectifs; la télémédecine qui permet d'assurer le bien-être de l'homme correspond aux quatrième, cinquième et sixième objectifs; et la téléobservation de la Terre pour faciliter l'utilisation rationnelle de l'environnement, au septième objectif.
例如,有关边远地区遥感教育的倡议符合上述第一个目标;有助于保障人类安康的远程医疗符合第四个、第五个和第六个目标;有助于合理利用环境的遥感探测地球符合第七个目标。
Parmi les exemples des avantages qui découlent des applications des techniques spatiales, on peut mentionner la télédétection de la Terre dans l'intérêt du développement, l'extension du système d'enseignement aux zones isolées grâce aux communications spatiales, la télémédecine et la prévision des catastrophes naturelles et la gestion de leurs conséquences.
人类从空间技术应用中得到的惠益可列举有:发展的需要对地球进行遥感探测,教育系统
空间通信帮助下覆盖边远区域,遥感医疗,以及自然灾害的预报及其善后处理。
La délégation de l'orateur partage l'avis du Comité quant à la nécessité de créer un potentiel en matière d'utilisation des méthodes de télédétection afin de répondre aux besoins des pays en développement, car elle est persuadée que l'application de ces technologies et les utilisations pacifiques de l'espace apporteront d'énormes avantages aux secteurs de la population les plus dépourvus à cet égard.
发言人的代表团赞同委员会关于必须形成利用遥感探测方法的潜力以满足发展中国家需求的意见,因它相信,应用这些技术和和平利用外层空间可以给最贫困的居民阶层带来巨大的好处。
Reconnaissant l'importance de domaines nouveaux comme la gestion des catastrophes, le téléenseignement, la télé-médecine et les satellites de détection, et agissant dans l'intérêt de tous, en particulier des pays en développement, l'Inde a contribué à l'adoption par consensus de décisions visant à inscrire ces questions à l'ordre du jour de la période suivant la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III).
印度认识到诸如自然灾害管理支助、远程教育、远程医疗及遥感探测卫星的使用等这样一些新方向的重要意
,并
包
发展中国家
内的所有国家的利益积极活动,从而使关于将这些方向作
今后联合国空间会议议程项目列入议事日程的决定获得一致通过。
L'Égypte a créé un conseil des sciences et techniques spatiales chargé d'élaborer un programme national pour les applications des techniques spatiales dans les domaines suivants : télédétection aux fins des recherches sur les zones désertiques; création d'une base scientifique en Égypte; exploitation des avantages offerts par différents aspects de la coopération internationale en vue de l'élaboration d'un programme spatial en Égypte; utilisation des réalisations des sciences et techniques spatiales pour le développement des différents secteurs de l'économie nationale.
埃及已设立一个空间科学和技术理事会,负责
下列领域拟定国家应用空间技术的方案:利用遥感探测沙漠地区;
埃及建立一座科学基地;利用各方面的国际合作,以期
埃及发展空间方案;利用空间科技成果,促进国民
济各个部门的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。