有奖纠错
| 划词

Les structures économiques et politiques des groupes paramilitaires démobilisés doivent être démantelées.

准军事团体经济政治结构必须予以摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 512 enfants libérés au Tchad, 32 doivent retrouver leur communauté au Soudan.

在乍得512名儿童中,有32人需要回到在苏丹社区中。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renforcer leur réinsertion dans la société civile.

该工组开展活动使得我们能够以文件记录了数千儿童兵得到情况。

评价该例句:好评差评指正

Programme en faveur des personnes déracinées et démobilisées.

针对逃难人方案。

评价该例句:好评差评指正

M. Nishimura a présenté un bilan de la situation en matière de démobilisation.

西村大使叙述了在复员方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Une structure d'accueil d'urgence des enfants libérés est déjà opérationnelle dans le nord-ouest.

西北地区一个接收被儿童应急中心已投入运

评价该例句:好评差评指正

Polservice demande une indemnité pour les frais de rapatriement liés au débauchage de son personnel.

Polservice要求赔偿与员工有关撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.

截至6月1日,锁定2 400名利比里亚国家警察人员中,已有2 022人被

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.

并且,在合格毛派军队人员方面没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre lui a assuré que la démobilisation des mineurs commencerait sans plus tarder (voir par. 18).

总理向她保证,未成年人将会开始,再进一步拖延(见第18段)。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'appeler l'attention sur les filles afin de s'occuper de leurs besoins spéciaux lors du processus de démobilisation.

必须把注意力集中在女童身上,解决她们在过程中特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Le démantèlement des milices dénommées gardiens de la paix et militants combattants a aussi progressé durant la période considérée.

报告所述期间,平卫队成员民兵战斗员民兵也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation du processus de démobilisation rencontre de sérieuses difficultés, précisément à cause de l'apparition de nouveaux groupes armés illégaux.

加强整合复员进程也面临了严重挑战,其原因正是新非法武装集团出现。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision doit inciter les autres membres des groupes démobilisés à honorer leur engagement de dire la vérité et d'offrir réparation.

这项决定应当会使得其他被团伙成员履行其有关真相赔偿承诺。

评价该例句:好评差评指正

Au Burundi, un accord a été conclu entre l'UNICEF et le gouvernement, en vue d'assurer la démobilisation des enfants soldats.

在布隆迪,儿童基金会政府之间达成了儿童兵协议。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, rien n'est fait pour les démobiliser, comme cela a été le cas pour les combattants en Sierra Leone.

目前没有任何使他们复员行动,如同过去塞拉利昂境内战人员曾遇到情况一样。

评价该例句:好评差评指正

Les postes restants appelés à être supprimés concernent des officiers qui ont contesté leur démobilisation ou qui ne peuvent pas être localisés.

其余仍待人员包括对其提出异议或无法找到警官。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient aussi encourager la réinsertion afin de renforcer l'attrait des programmes de désarmement et de démobilisation qui sont en cours.

这些措施还将鼓励重新融入社会进程,以期加强正在进行解除武装方案好处。

评价该例句:好评差评指正

La remise en liberté et la réinsertion des enfants en situation de conflit est souvent subordonnée à la conclusion d'accords de plus large portée.

冲突中儿童重返社会依然常常取决于条约缔结情况。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, l'UNICEF appuie des programmes de soins et de soutien psychologique adaptés aux enfants; il active aussi la démobilisation des enfants soldats.

在塞拉利昂,儿童基金会支持对儿童关心心理帮助计划,促进童兵

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vasouiller, Vasoxine, Vasoxyl, vasque, vasquine, vassal, vassalique, vassalisation, vassaliser, vassalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每 2013年3月合集

Ce pays, l'un des plus prospères, a donc voulu donner l'exemple après avoir vécu plusieurs scandales, comme cette prime de départ de 59 millions d'euros, que le patron du laboratoire Novartis devait toucher et à laquelle il a renoncé.

这个国家是最繁荣国家之一,在经历了几次丑之后,想要树立一个榜样,比如诺华实验室老板不得不触及5900欧元遣散费,他放弃了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Vasurix, va-t-en guerre, va-t-en-guerre, vatérite, vatican, vaticane, vaticinateur, vaticination, vaticiner, va-tout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接