有奖纠错
| 划词

Elle a envoyé son dossier au service des inscriptions, lequel dossier a été perdu.

她将材料寄给了报名处, 该材料了。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

我曾经是个天使, 不小心了我翅膀。

评价该例句:好评差评指正

250 Voici votre livret de dépôt. Gardez-le bien, prévenez-nous en cas de perte.

这是您存折,请保管好,若请通知我们.

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que tu avais quelque chose perdue, et tu l'as bien placée?

你有没有把什么东西了,你有没有把它安置好呢?

评价该例句:好评差评指正

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时容器已陆续找回。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'informations pourraient également être perdues si les deux documents étaient fusionnés.

合并两份文件时候许多内容。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à répartir équitablement le risque de perte de communications électroniques.

该款是为了实现子通信风险公平分配。

评价该例句:好评差评指正

Toute perte de carte d'accès à la Conférence doit être signalée au Centre des accréditations.

议通行证,必须向核证中心报告。

评价该例句:好评差评指正

Elle examine également les cas de disparition possible d'explosifs durant cette période.

委员审查袭击前时期内炸药案件。

评价该例句:好评差评指正

Oui, il existe un registre répertoriant les documents personnels et de voyage perdus ou volés.

叙利亚有一个窃个人和旅行证件登记系统。

评价该例句:好评差评指正

La Direction n'est en aucun cas responsable des dégâts ou des pertes qui pourraient survenir.

管理局对清除之财产损坏或不承担任何责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a chiffré le préjudice de la PIC concernant les véhicules manquants à KWD 79 942.

小组确定石化公司车辆损为79,942科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

财务办公室显然遭到仔细搜查,但看来并没有任何东西。

评价该例句:好评差评指正

La perte d'une carte d'identité du Sommet doit être signalée au Centre d'accréditation de l'ONU.

必须向联合国核证中心报告首脑议通行证情况。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il en Norvège un registre des documents d'identité et de voyage perdus ou volés?

贵国是否有一份登记册,登记有关或被窃个人和旅行证件报告?

评价该例句:好评差评指正

Les passeports déclarés perdus ou volés et les passeports renouvelés y figurent.

据报任何或遭窃护照和对任何个人护照延期都将记录案。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 69 véhicules manquants figurent les six autocars et l'une des quatre ambulances.

69部车辆包括所有6部公共汽车和4部救护车之一。

评价该例句:好评差评指正

N’ayant pas reçu de réponse, nous supposons qu’il s’est égaré ou qu’il ne vous a pas été remis.

迄今尚未获得对方答复,可能由于信件,或未送达。

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires peuvent pas trouver un, la mémoire floue; rêve perdu, tout a changé; que grandi!

回忆找不到了;记忆模糊了;梦想了;一切都变了;因为长大了!

评价该例句:好评差评指正

La base de données relatives aux armes perdues et retrouvées est mise à jour quotidiennement.

有关和有案可查小武器和轻武器数据库已经完成,并且每日更新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dindon, dindonneau, dindonner, dînée, dîner, dîner-colloque, dîner-concert, dîner-conférence, dîner-débat, dînette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oh, ça je trouve que ça s'est un peu perdu, hein !

噢,个我觉得慢慢在,嗯!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, s’il les perdait ? demanda Monte-Cristo.

“嗯,如了怎么办呢?”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Si ce n’eût pas été une trouvaille, cela eût eu l’air d’une mystification.

是别人东西,便象是故意用它来捉弄人似

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Clément : Ce sont les plantes du paradis perdu.

些是天堂植物。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Mais, comme la diligence égarait parfois les colis, elle résolut de le porter elle-même jusqu'à Honfleur.

过公共汽车包裹,她决定亲自把它送到翁福勒。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Clément : Oui, on peut appeler ça le paradis perdu.

,我们可以称它为天堂。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Mais pour retrouver le paradis perdu, il faudra qu’il triomphe des hommes cupides.

但要重新获得天堂,他必须战胜贪婪人。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Oui, le jardin du professeur Omar, c’est le paradis perdu.

,奥马尔教授花园是天堂。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Une plante du paradis perdu ici ? Dans le jardin de professeur Omar ?

里有一种来自天堂植物?在奥马尔教授花园里?

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Ah, oui, Je suis jardinier. Ici, c’est le paradis perdu… et vous, française, ici ?

啊,是,我是个园丁。是一个天堂......而您,法国人,在里?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après cette pellicule, d'autres clichés jetés ou perdus au cours des dernières années attendent peut-être eux aussi de réapparaître au grand jour.

——在部电影之后,其​​他近年被扔掉或镜头,或许也正等着重现于光天化日之下。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Aujourd'hui, tout le monde sait comment il faut se prémunir par rapport à la perte d'ADN qui, sur un lieu de crime, permettrait de nous confondre.

如今,人人皆知如何防范犯罪现场可能暴露身份DNA

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il était visible que le fossoyeur avait éperdument cherché sa carte, et fait tout responsable de cette perte dans le galetas, depuis sa cruche jusqu’à sa femme. Il avait l’air désespéré.

显然,那埋葬工人曾疯狂地寻找他那张卡片,并且他把责任推到那破窝里一切东西和人身上,从瓦罐一直到他妻子。他正在愁苦望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dining-car, dinique, dinite, dinitraniline, dinitré, dinitrile, dinitro, dinitrophénol, dinitrosé, dinitrotoluène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接