Toutefois, la considération selon laquelle l'attribution est exclue en cas d'excès de pouvoir manifeste s'applique plus généralement.
然而,关于明显权限便排除归属的考虑所适用的范围更广。
L'Organisation internationale de police criminelle (OIPC)-Interpol a fait observer qu'aux fins de l'attribution, lorsque le comportement ultra vires outrepassait la compétence de l'organisation, la règle proposée pouvait plus difficilement se comprendre.
际刑警组织评论说,为归属目的,“
果
权行为
有关组织的权限,则拟议规则的说服力将被削弱”。
Pour ce qui est du projet d'article 6, qui concerne le comportement ultra vires d'organes ou agents d'une organisation internationale, il faut tenir dûment compte de la validité du comportement des organes ou agents avant d'attribuer le comportement à l'organisation.
关于一际组织的机关或代理人
权限的条款草案6,将该机关或代理人的行为归于一
际组织之前应当适当考虑该项行为的合法性。
Selon l'article 6 du présent projet d'articles, le comportement d'un organe ou d'un agent d'une organisation internationale est considéré comme un fait de l'organisation, même si ce comportement « outrepasse la compétence de cet organe ou de cet agent ou contrevient à ses instructions ».
当前草案的第6条认为,一个际组织的某个机关或代理人即使“
权限或违背指示” 行事,其行为仍归于该组织。
Quel que soit le rôle d'autres instances, dont l'Assemblée générale, dans ce domaine, le Conseil de sécurité est bien placé pour incorporer cette nouvelle dimension de la perception d'une menace dans ses considérations et ses débats ad hoc, sans outrepasser son mandat.
尽管包括大会在内的其他论坛已经在处理有关问题,但是安全理事会完全可以把威胁概念中的这个新内容纳入其审议工作和专门讨论之中,同时又不的权限。
Le comportement d'un organe de l'État ou d'une personne ou entité habilitée à l'exercice de prérogatives de la puissance publique est considéré comme un fait de l'État d'après le droit international si cet organe, cette personne ou cette entité agit en cette qualité, même s'il outrepasse sa compétence ou contrevient à ses instructions.
家机关或经授权行使政府权力要素的个人或实体,
果以
种资格行事,即使
权限或违背指示,其行为仍应视为
际法所指的
家行为。
Le comportement d'un organe de l'État ou d'une entité habilitée à l'exercice de prérogatives de la puissance publique est considéré comme un fait de l'État d'après le droit international si cet organe, cette personne ou cette entité agit en cette qualité, même s'il outrepasse sa compétence ou contrevient à ses instructions.
一的机关或经授权行使政府权力要素的任何人或实体,若以
种资格行事,即使在特定事件中
权限或违背指示行使,其行为仍应视为
际法所指的
家行为。
Le comportement d'un organe de l'État ou d'une personne ou entité habilitée à l'exercice de prérogatives de puissance publique est considéré comme un fait de l'État d'après le droit international si cet organe, cette personne ou cette entité agit en cette qualité, même s'il outrepasse sa compétence ou contrevient à ses instructions.
家机关或经授权行使政府权力要素的个人或实体,若以
种资格行事,即使
权限或违背指示,其行为仍应视为
际法所指的
家行为。
Le comportement d'un organe de l'État ou d'une personne ou entité habilitée à l'exercice de prérogatives de puissance publique est considéré comme un fait de l'État d'après le droit international si cet organe, cette personne ou cette entité agit en cette qualité, même s'il outrepasse sa compétence ou contrevient à ses instruction.
家机关或经授权行使政府权力要素的个人或实体,若以
种资格行事,即使
权限或违背指示,其行为仍应视为
际法所指的
家行为。
Le comportement d'un organe, d'un fonctionnaire ou d'une autre personne à qui une partie des fonctions de l'organisation a été confiée est considéré comme un fait de l'organisation au regard du droit international, si cet organe, ce fonctionnaire ou cette personne agit en cette qualité, même s'il outrepasse la compétence ou contrevient aux instructions.
受权履行组织部分职能的机关、官员或个人,若以种资格行事,即使
权限或违背指示,其行为仍应视为
际法所指的组织行为。
Le comportement d'un organe, d'un fonctionnaire ou d'une autre persone à qui une partie des fonctions de l'Organisation a été confiée est considéré comme un fait de l'Organisation au regard du droit international, si cet organe, ce fonctionnaire ou cette personne agit en cette qualité, même s'il outrepasse la compétence ou contrevient aux instructions.
受权履行组织部分职能的机关、官员或个人,若以种资格行事,即使
权限或违背指示,其行为仍应视为
际法所指的组织行为。
Le comportement d'un organe de l'État ou d'une entité habilitée à l'exercice de prérogatives de la puissance publique, ledit organe ou ladite entité ayant agi en cette qualité, est considéré comme un fait de l'État d'après le droit international même si, en l'occurrence, l'organe a dépassé son pouvoir ou a contrevenu aux instructions concernant son exercice.
一或经授权行使政府权力要素的任何实体的机关,
以
种资格行事,即使在特定事件中
权限或违背指示行事,其行为仍应视为
际法所指的
家行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。