有奖纠错
| 划词

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化碳从封

评价该例句:好评差评指正

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气在饼戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

评价该例句:好评差评指正

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气在饼戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

评价该例句:好评差评指正

Le dommage par pollution est défini comme « toute perte ou tout dommage extérieur au navire transportant des hydrocarbures causé par une contamination résultant d'une fuite ou du rejet d'hydrocarbures, où que se produise cette fuite ou ce rejet ».

损害被界定为“由于船舶或排放油类,不管这种或排放发生于何处,在船舶之外造成的损失或损害”。

评价该例句:好评差评指正

2.1.3.6.4.4 Tous les piquages des dispositifs de surpression doivent, lorsque le récipient est rempli à son maximum, être situés dans l'espace vapeur du récipient et les dispositifs doivent être disposés de telle sorte que l'excès de vapeur puisse s'échapper librement.

1.3.6.4.4 所有降压装置的入口,需在最大装载状态下安放在封闭低温贮器的蒸发空间部位,装置的安装应保证的气体不受限制地排放。

评价该例句:好评差评指正

L'idée a été émise que le périmètre du projet ne devrait pas être limité au périmètre du réservoir, mais s'étendre au-delà de la zone d'influence à travers laquelle le CO2 stocké pourrait s'échapper (en raison par exemple de la pression accumulée dans une nappe aquifère adjacente et d'une possible migration à travers cette nappe).

有人认为,项目界限不应当限定在层边界,而应当扩大到层以外排放可能(例如由于层邻近的蓄水层压力升和可能通过蓄水层渗出)而受到影响的区域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Comme ça les aliments et les liquides ne s'échappent pas.

这样的话,食物和液体就不会

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Tandis que l'énergie géothermique s'échappait vers les continents, une succession d'éruptions volcaniques menaçaient de ravager la plupart des cités souterraines.

各个大陆行,这对于人类的下城市是致命的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On voit très bien du gaz qui sort.

我们可以清楚看到气体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Un nuage de fumée s'échappe de l'urne.

- 一团烟雾从瓮中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ce méthane qui s'échappe est devenu un problème mondial pour le climat.

的甲烷已成为全球气候问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une fumée blanche et quelques flammes qui s'échappent du sol.

- 从的白烟和一些焰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Une fumée blanche s'en échappera quand le futur pape aura été désigné.

当未来的教皇被指定时,白色的烟雾会从中

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Et de larges flammes, au sommet, entre les balustres de la terrasse, s'échappaient avec un bruit strident.

而顶部的大, 在露台的栏杆之间,随着一声刺耳的噪音

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ils estiment que 70.000 tonnes de méthane se sont échappées, soit trois à quatre fois moins que la quantité supposément contenue dans les pipelines.

他们估计有 70,000 吨甲烷,比管道中假定的甲烷量少三到四倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au sol, l'air chaud tente de s'échapper, mais il fait face à des hautes pressions atmosphérique Elles font l'effet d'un couvercle.

,热空气试图,但它临着很高的大气压力。它们就像一个盖子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Concrètement, les traînées de condensation agissent comme un couvercle qui empêche la chaleur du sol de s'échapper, notamment la nuit, ce qui augmente la température.

具体来说,冷凝痕迹起到了遮盖物的作用, 防止热量,尤其是在夜间, 从而提高温度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les bulles de gaz qu'il contient s'échappent facilement et éclatent en sortant en formant les fameuses fontaines de lave et en projetant tout autour de lui des lambeaux de lave.

其中的气泡很容易,并在途中爆裂,形成著名的熔岩喷泉,并将熔岩碎片抛向四周。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

De là où elle se trouvait –derrière le véhicule, à côté de Jalil -, Mariam ne voyait de lui que la fumée de sa cigarette qui s'échappait par la vitre ouverte.

从她所在的方——车后,扎里勒旁边——玛丽雅姆只能看到他的香烟从开着的窗户的烟雾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La technologie mise en place : un flotteur de 600 mètres de long à la surface de l’eau, équipé d’une jupe de 3 mètres qui empêche les débris de s’échapper en dessous.

该技术到位:在水放置一个600米长的浮子,并配有3米长的裙板,可防止碎片从下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Là où le trafic routier passait encore il y a 3 jours, une fissure béante s'agrandit presque à vue d'oeil, des fumées sortent du bitume, s'échappent entre les pavés dans ce village à présent coupé en deux.

- 三天前道路交通仍在通行的方,一条裂缝几乎明显扩大了,烟雾从沥青中冒出, 从这个现在被切成两半的村庄的铺路石之间

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接