有奖纠错
| 划词

La route monte par paliers.

公路上坡。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également travailler au niveau de la collectivité pour déterminer les apports.

还有必要在确定投入时从社区一向上计算。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快扩大恰当的生活技能教育是一项紧迫要务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des contacts et des échanges permanents existent au sein de l'équipe.

医疗队中保持着一种严格细致的汇报制度。

评价该例句:好评差评指正

Comment progresser peu à peu en ce sens?

如何以递升的方式激发种种努力以实现这项目标?

评价该例句:好评差评指正

Il a gravi toute une série d'échelons jusqu'à devenir Premier Vice-Ministre des affaires étrangères.

他通过提升而交事务第一副部长。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations augmentaient en remontant chaque étape de la chaîne alimentaire.

按照食物链中由低向高的次序,上述物的浓度升高。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'on franchit un échelon de la pyramide, le nombre des écoliers inscrits accuse un net déclin.

从低年到高年小学生流失人数在

评价该例句:好评差评指正

À quelques très rares exceptions près, plus le niveau d'éducation est élevé, plus le taux de fécondité diminue.

除极个别情况,近期生育水平随着教育程度的提高而降低。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des étudiants au conseil, qui ont le droit de vote, sont élus lors d'élections directes ou échelonnées.

学生代表通过直接选举或选举产生,有权在董事会投票。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie bénéficie d'une législation avancée et d'un programme d'aide aux personnes déplacées qui fonctionne de manière décentralisée.

哥伦比亚实行逐步立法,其流离失所者援救方案正在以分散的方式实施。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est élevé dans les rangs de l'Organisation des Nations Unies et a consacré sa vie à servir l'Organisation.

他在联合国晋升,并将其一生奉献给了本组织。

评价该例句:好评差评指正

Remonter la chaîne des machines impliquées supposerait des enquêtes extrêmement longues, tributaires des aléas de la coopération judiciaire internationale.

往上查寻这些计算机,需要很长时间的调查,并且依赖于国际司法合作的不定情况。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'abandon aux niveaux du primaire, du primaire supérieur et du secondaire augmentent de manière cumulative à chaque niveau d'éducation.

小学、高小学和中学阶段的退学率随教育程度的提高上升。

评价该例句:好评差评指正

À partir de cette année, l'instruction primaire gratuite a été introduite pour la première année d'école et sera introduite chaque année pour les classes suivantes.

从今年开始,对一年实行了免费初教育,以后将逐年推广。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de délégation reste à la discrétion de leurs supérieurs et nécessite une étude spécifique au cas par cas et l'approbation de la hiérarchie.

这类工作分派仍由上司作出,且需要视具体情况经过考虑和批准。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième et la troisième catégories groupent des indicateurs qui permettent de préciser l'image globale de la situation et pourraient correspondre à d'autres interventions prioritaires.

第二和第三载列有助于了解总体情况的附指标,包括反映其他优先政策事项的指标。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont besoin de soins spéciaux sont envoyées à l'hôpital local ou à l'hôpital de municipalité ou de district, puis à un hôpital spécialisé.

需要特殊治疗的病人会被向站医院、镇医院、地区医院或专科医院转送。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.

入学人数随教育程度的下降,原因是入学率降低和退学率升高。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer les mesures à prendre dans les secteurs prioritaires, il faudra faire une étude d'évaluation des besoins, allant du niveau national, au niveau sous-régional et continental.

评估优先部门必要行动的一部分,将进行一次需要评估,从国家一开始进行到分区域和区域。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


hommage à qn (rendre ~), hommages, hommasse, homme, homme d'affaires, homme de science, homme-grenouille, homme-orchestre, homme-sandwich, homo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Des galeries à perte de vue creusées au 3ème siècle sur plusieurs niveaux.

目之所及的画廊,在三世纪逐级挖掘。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Pour s'en délester, on construit des fusées à plusieurs étages motorisés, qui se détachent au fur et à mesure qu'ils ont consommé tout leur carburant.

为了减轻重量,人们建造了能够逐级脱落的多级火箭系统,这个程中燃料全部消耗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces quarante et quelques plaques glissèrent sur le sol et se télescopèrent dans un crissement, comme si d'innombrables doigts géants raclaient un tableau noir.

与下面的逐级错开来,这艘巨轮像一前推开的扑克牌,这四十多个巨大的薄片滑动时相互磨擦,发出一阵尖利的怪音,像无数只巨指在划玻璃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homocharge, homochrome, homochromie, homochromo, homochrone, homochronisme, homocinétie, homocinétique, homoclime, homoclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接