有奖纠错
| 划词

La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.

在拉钦镇边缘地区,废墟逐渐增多

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques semaines, en revanche, les déclarations de ce type se multiplient.

不过,最近两周以来,类声明逐渐增多

评价该例句:好评差评指正

On relève ainsi dans les régions rurales une proportion croissante de femmes qui ne sont pas ou plus mariées.

我们同时还注意到在农村未婚或离异数量在逐渐增多

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'examens médicaux subis pendant la grossesse a augmenté et a atteint 1,6 en moyenne pour cette même année.

孕期检查次数逐渐增多,同年达到人均1.6次。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'espace audio-visuel la présence de la femme est de plus en plus importante dans les divers métiers de communication.

各视听传媒部门人数正逐渐增多

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs sont exacerbés par l'activité croissante des femmes dans l'économie informelle, qui a entraîné une féminisation de la pauvreté.

在非正式经济部门活动逐渐增多,也加剧了些问题,结果造成妇贫困化。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que parallèlement à la multiplication des initiatives visant à promouvoir le respect des normes, les mécanismes de réclamation fondés sur la collaboration deviennent de plus en plus importants.

随着旨在倡导标准倡议逐渐增多,其投诉机制模式可能变得更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu, cependant, de s'inquiéter de l'augmentation graduelle du nombre de ménages dirigés par des femmes qui, par définition, ont des revenus inférieurs à ceux dont les chefs sont des hommes.

但是,人们对妇为户主家庭逐渐增多现象表示担忧,该定义本身就表明些家庭收入低于那些男子为户主家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enquêtes et de plaintes fondées sur d'autres motifs, comme l'appartenance ethnique, la religion, le handicap, l'âge et l'orientation sexuelle, augmente en raison de la sensibilisation accrue à l'interdiction de la discrimination.

有关基于族裔、宗教、残疾、年龄、别和取向等其他理由歧视咨询和投诉则逐渐增多是由于人们提高了对于禁止歧视认识。

评价该例句:好评差评指正

La diversification observée ces dernières années au niveau des acteurs humanitaires, y compris les forces armées, les organisations non gouvernementales et les entités du secteur privé, montre combien il est nécessaire de renforcer la coordination.

近年来随着参与人道主义援助活动各种机构,如军队、非政府组织、私营部门等逐渐增多,我们认为做好协调尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations humanitaires ont des caractéristiques propres, ainsi que des compétences et des empathies particulières, qu'elles investissent dans leur travail et, au vu de l'objectif cumulatif que nous visons, nous ferions bien de les respecter.

人道主义组织有其特殊特点、条件和将在其表现出来情感,鉴于我们面前逐渐增多目标,我们将尽量尊重些特点、条件和情感。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le débat sur le sujet a gagné du terrain grâce à la création de services de police pour défendre les femmes, l'organisation de campagnes de sensibilisation et la mise en place de centres d'hébergement pour aider les femmes vulnérables.

从那时起,通过建立保护妇警察局,开展提高认识运动和建立庇护所帮助遭受危险,有关一问题辩论逐渐增多

评价该例句:好评差评指正

Suite au développement progressif des activités à Addis-Abeba, l'ONU a décidé d'agrandir le bâtiment de bureaux (qui occupe 20 065 mètres carrés au total) et d'y aménager une cafétéria (5 270 mètres carrés) et une bibliothèque (5 608 mètres carrés), moyennant un coût total de 6,8 millions de dollars.

鉴于亚斯亚贝巴活动逐渐增多,联合国动用了为数680万美元共计建筑经费,开始从事建筑面积共计为20 065平方米扩建办公大楼、面积为5 270平方米自助餐厅和面积为5 608平方米图书馆。

评价该例句:好评差评指正

Le fractionnement latitudinal des congénères du BDE a été mis en évidence par l'augmentation des quantités relatives de BDE-47 et des congénères plus légers en remontant vers le Nord (à distance croissante des régions sources), tandis que la proportion de BDE-99 et des congénères plus lourds diminuait.

有迹象表明各种溴化二苯醚同源物发生横向分离,其 BDE-47 和较轻同源物向北方迁移相对量逐渐增多(距离来源地愈来愈远),而 BDE-99 和较重同源物比率越来越小。

评价该例句:好评差评指正

M. O'Callaghan (Irlande) déclare que de plus en plus de salariés cherchent à trouver un équilibre entre leur vie au travail et en dehors du travail; on les incite d'ailleurs à ne pas envisager leur vie en dehors du travail en tenant compte uniquement de leurs responsabilités familiales.

O'Callaghan先生(爱尔兰)说,努力平衡自身以外生活正在逐渐增多,而且,目前正鼓励他们不要仅从家庭职责角度来看待以外生活。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de revoir la situation de ces élèves, afin que les difficultés particulières qui en résultent pour les écoles et les problèmes que rencontrent les élèves non anglophones, soient résolus de la façon la plus efficace possible compte tenu de l'augmentation du nombre d'élèves ayant ce statut.

现已建议重新审查此类学生状况,以决定如何在此类学生逐渐增多情况下,最为切实有效地处理有关学校以及非英语学生面临特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, l'impact attendu de cet élément de programme est la multiplication du nombre de PME compétitives dans le secteur formel, ainsi qu'une augmentation de la participation des populations rurales, des femmes et des jeunes; il revêt donc un intérêt particulier pour les PMA et les pays ayant des besoins particuliers.

本组成部分长远预期效果是正规部门有竞争力小企业数量逐渐增多,并有更多农村人口、妇和青年参与创业,因此对最不发达国家和有特别需要国家来说尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes des campagnes à l'élaboration et à la mise en œuvre des plans de développement à tous les niveaux, et en particulier au niveau local, se développe progressivement grâce à divers programmes bénéficiant de la collaboration des pouvoirs publics, des ONG, des institutions de microfinancement et des efforts des Union Parishad.

农村妇在各级,特别是地方一级,参与了发展规划制订和实施。 通过政府组织和非政府组织合各种方案、提供小额资金机构以及通过联村理事会努力,种参与正在逐渐增多

评价该例句:好评差评指正

Mais depuis cette date, qui a coïncidé avec le début du Cycle d'Uruguay, les accords de ce type se sont multipliés au point que même des pays comme le Japon, Singapour ou l'Australie, qui tout récemment résistaient encore à cette tendance avec beaucoup de fermeté, sont en train de négocier ou de conclure de tels accords.

但从那以后,随着乌拉圭回合开始,此类协议逐渐增多,甚至日本、新加坡和澳大利亚等国不久前还坚决抵制一趋势,现在也开始谈判或者签署此类协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note du projet pilote mis en place avec l'UNICEF et des organisations non gouvernementales pour lutter contre le problème des enfants des rues, mais se déclare préoccupé par le nombre croissant d'enfants vivant dans la rue et par l'absence de stratégie globale et systématique pour faire face à cette situation et fournir à ces enfants l'assistance nécessaire.

委员会注意到由儿童基金和非政府组织参与执行处理街头流浪儿童问题试验项目,但是,对街头流浪儿童逐渐增多,以及处理一问题并为些儿童提供充分援助有系统、全面战略缺乏表示关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déflegmateur, déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读

Leurs tâches classiques ont tendance à diminuer au profit de nouvelles responsabilités.

他们传统任务逐渐减少,而新职责逐渐增多

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’une main, elle fixait la pièce sur la batterie ; de l’autre main, qui tenait la courte brosse de chiendent, elle tirait du linge une mousse salie, qui, par longues bavures, tombait.

她一手把衬衣按在捣衣板上,另一手拿一把短毛刷,逐渐增多沫拖着不规则尾巴,涌出池子,落在地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défocalisation, défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接