Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她习惯了那个家习俗。
Il n'y aura pas de paix durable si nous ne réduisons pas progressivement les inégalités.
如果我们不减少不平等话,就不会有持久和平。
Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.
我们今天看到,多边裁军机制在不断恶化。
Je suis sûre que ces efforts vont peu à peu porter leurs fruits.
我相信,这些努力正取得成果。
Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.
我们制定出解决我们问题务实方法。
Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.
管理局工作更多科学和技术内涵。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎进行,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁某个政府而又不损害该平民利益。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和开展这个削减进程。
L'invasion de la péninsule ibérique avait commencé et, pratiquement, toute la péninsule a été conquise.
伊比利亚半岛后来遭到入侵,而且,几乎整个伊比利亚半岛都被入侵者占领。
D'ailleurs, les Républiques alignaient de plus en plus leurs constitutions sur la Constitution fédérale.
各共和章正在符合联邦章。
Toutes les composantes nationales ont été lentement mais progressivement engagées.
我们社会各个部门都缓慢但参与进来。
Nous devons viser l'élimination progressive du veto jusqu'à ce qu'il disparaisse complètement.
我们必须力求消除否决权,直到它完全消失为止。
Le système va bientôt devenir pleinement opérationnel.
这一机构正充分投入运作。
Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.
开始时,一切正常,可,似乎有些本末倒置了。
Il réduit progressivement sa vitesse.
他降低速度。
On identifie progressivement les domaines dans lesquels les cybertechniques peuvent être utilisées au détriment de la communauté.
网络技术能够被用来危害社区一些领域,目前正被确认。
Le nombre de fonctionnaires exerçant des fonctions autres que de secrétariat accuse une baisse légère mais régulière.
非秘书职能人员员额略为下降。
Je pensais que nous devions procéder de façon progressive, pas à pas, en commençant par le désarmement nucléaire.
我原以为我们应该从核裁军开始分步骤向前推进。
Environ 3 000 femmes bénéficient déjà de cette expérience pilote qui s'étend progressivement à toutes les régions du pays.
大约3 000名妇女已经受益于这一开拓性项目,它已经扩展到包括我所有区域。
La réalisation progressive effective de ces droits dépend par ailleurs d'une coopération et d'une assistance technique internationales positives.
有效实现这些权利,也依赖于积极际合作和技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils les enregistrent dans leur mémoire, et peu à peu en comprennent le sens.
这些声音形成记忆。逐渐,声音有含义。
Il faut vraiment y aller délicatement et progressivement.
要轻轻、逐渐提速。
Les plantes, entraînées sous les eaux, formèrent peu à peu des amas considérables.
被淹在水下的植物逐渐形成巨大的一片。
Puis progressivement, elle entre dans une phase de déclin, ou plutôt, elle se transforme.
然后逐渐,它进入一个下降的阶段,或者更确切说,它转变。
Peu à peu, le patient est amené à reprendre une alimentation normale.
逐渐,使患者恢复正常饮食。
Par exemple : à pas lents, petit à petit.
慢慢,逐渐的。
Elle doit être doucement et discrètement éclairée, plutôt du reflet des réalités que de leur lumière directe et dure.
它应当慢慢、适度逐渐接触光明,应当先接触实际事物的反映,而不是那种直接、硬的光线。
Ça a démarré la discussion et petit à petit, Veja est arrivé sur les radars, notamment les radars des célébrités.
这引起讨论,逐渐,Veja出现在,各种知名人士的视野中。
Je suis timide, mais au fur et à mesure, ça va venir.
- 我很害羞,但逐渐,它会来的。
Cela va lentement, mais progressivement, l'armée russe occupe de nouveaux territoires.
它进展缓慢,但逐渐,俄罗斯军队占领新的领土。
Enfin, quelle qu’en soit la cause, notre globe se refroidira un jour, mais ce refroidissement ne s’opérera que peu à peu.
最后,什么原因先不去管它,我们的球总有一天要冷却的,这种冷却的过程只会逐渐。
Progressivement, il a aussi inventé la religion, le commerce, la politique...
逐渐 还明宗教 商业 政治。
Peu importe d'ailleurs si cette mémoire, il ne la recompose que progressivement.
此外,如果这段记忆只是逐渐重组,那也无关紧要。
Ainsi, peu à peu, ils se dépouillent de leurs sens.
因此,他们逐渐剥夺自己的感官。
C'est 300 euros à 18 ans, on va commencer avant à partir de la quatrième là, progressivement.
18 岁是 300 欧元,我们将在之前从第四个,逐渐。
Progressivement, ça prendra la forme d'une voie rapide urbaine autoroutière qui recréera cette frontière qui était l'enceinte militaire auparavant.
逐渐,它将以城市高速公路的形式出现,将重建这个以前是军事圈的边界。
Peu à peu, Catherine et Bernard se sont acclimatés à l'île Creizic, où ils vivent 10 jours par mois.
- 逐渐,凯瑟琳和伯纳德适应他们每月居住 10 天的 Creizic 岛。
Au fur et à mesure, chacun va être pris par un encadrant français qui va l'amener au niveau supérieur.
逐渐,每个人都将由一位法国主管接管,他将把他们带到一个新的水平。
Petit à petit, avec le potentiomètre, on réduit pour avoir un son qui nous indique que là, il y est.
逐渐,通过电位计,我们缩小范围,以获得一个声音提示我们目标就在那里。
Donc, vous allez devoir travailler, mais ne stressez pas, ne vous focalisez pas trop là-dessus quand vous écoutez et essayez de progresser progressivement sans stress.
所以,你们要努力,但不要有压力,听力时不要把注意力过分放在变位上,尝试没有压力逐渐取得进步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释