有奖纠错
| 划词

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

逐渐习惯了那个国家的习俗。

评价该例句:好评差评指正

Le système va bientôt devenir pleinement opérationnel.

这一机构正逐渐充分投入运作。

评价该例句:好评差评指正

Il réduit progressivement sa vitesse.

逐渐降低速度。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûre que ces efforts vont peu à peu porter leurs fruits.

我相信,这些努力正逐渐成果。

评价该例句:好评差评指正

Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.

我们逐渐制定出解决我们问题的务实方法。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

但是,必须仔细逐渐展这个削减进程。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, les Républiques alignaient de plus en plus leurs constitutions sur la Constitution fédérale.

各共国的宪章正在逐渐符合联邦宪章。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.

管理局的工作逐渐更多科技术内涵。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les composantes nationales ont été lentement mais progressivement engagées.

我们社会的各个部门都缓慢但逐渐参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons viser l'élimination progressive du veto jusqu'à ce qu'il disparaisse complètement.

我们必须力求逐渐消除否决权,直到它完全消失为止。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aura pas de paix durable si nous ne réduisons pas progressivement les inégalités.

如果我们不逐渐减少不等的话,就不会有持久

评价该例句:好评差评指正

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

始时,一切正常,可逐渐,似乎有些本末倒置了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de fonctionnaires exerçant des fonctions autres que de secrétariat accuse une baisse légère mais régulière.

非秘书职能人员员额逐渐略为下降。

评价该例句:好评差评指正

L'invasion de la péninsule ibérique avait commencé et, pratiquement, toute la péninsule a été conquise.

伊比利亚半岛后来遭到入侵,而且逐渐,几乎整个伊比利亚半岛都被入侵者占领。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.

我们今天看到,多边裁军机制在逐渐不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

On identifie progressivement les domaines dans lesquels les cybertechniques peuvent être utilisées au détriment de la communauté.

网络技术能够被用来危害社区的一些领域,目前正被逐渐确认。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation progressive effective de ces droits dépend par ailleurs d'une coopération et d'une assistance technique internationales positives.

有效逐渐实现这些权利,也依赖于积极的国际合作技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre actuel du maintien de la paix, le gouvernement séparatiste est constamment doté de moyens militaires modernes.

在目前的维持格局下,分离主义政府正在逐渐现代军事装备。

评价该例句:好评差评指正

Environ 3 000 femmes bénéficient déjà de cette expérience pilote qui s'étend progressivement à toutes les régions du pays.

大约3 000名妇女已经受益于这一拓性的项目,它已经逐渐扩展到包括我国的所有区域。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.

制裁制度必须谨慎逐渐进行,以便实现其目标:惩罚其政策对构成威胁的某个政府而又不损害该国民的利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il faut vraiment y aller délicatement et progressivement.

要轻轻地、逐渐提速。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Peu à peu, le patient est amené à reprendre une alimentation normale.

逐渐,使患者恢复正常饮食。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les plantes, entraînées sous les eaux, formèrent peu à peu des amas considérables.

被淹在水下的植物逐渐形成巨大的一片。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ils les enregistrent dans leur mémoire, et peu à peu en comprennent le sens.

形成了记忆。逐渐有了含义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis progressivement, elle entre dans une phase de déclin, ou plutôt, elle se transforme.

然后逐渐,它进入一个下降的阶段,或者更确切地说,它发生了转变。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça a démarré la discussion et petit à petit, Veja est arrivé sur les radars, notamment les radars des célébrités.

这引起了讨论,逐渐,Veja开始出现在,各种知名人士的视野中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Je suis timide, mais au fur et à mesure, ça va venir.

- 我很害羞,但逐渐,它会来的。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ainsi, peu à peu, ils se dépouillent de leurs sens.

因此,他们逐渐剥夺了自己的感官。

评价该例句:好评差评指正
科普

Progressivement, il a aussi inventé la religion, le commerce, la politique...

逐渐 还发明了宗教 商业 政治。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Cela va lentement, mais progressivement, l'armée russe occupe de nouveaux territoires.

它进展缓,但逐渐,俄罗斯军队占领了新的领土。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Par exemple : à pas lents, petit à petit.

逐渐的。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Peu importe d'ailleurs si cette mémoire, il ne la recompose que progressivement.

此外,如果这段记忆只是逐渐重组,那也无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, quelle qu’en soit la cause, notre globe se refroidira un jour, mais ce refroidissement ne s’opérera que peu à peu.

最后,什么原因先不去管它,我们的地球总有一天要冷却的,这种冷却的过程只会逐渐发生。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C'est 300 euros à 18 ans, on va commencer avant à partir de la quatrième là, progressivement.

18 岁是 300 欧元,我们将在之前从第四个开始,逐渐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Au fur et à mesure, chacun va être pris par un encadrant français qui va l'amener au niveau supérieur.

逐渐,每个人都将由一位法国主管接管,他将把他们带到一个新的水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Progressivement, ça prendra la forme d'une voie rapide urbaine autoroutière qui recréera cette frontière qui était l'enceinte militaire auparavant.

逐渐,它将以城市高速公路的形式出现,将重建这个以前是军事圈地的边界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Peu à peu, Catherine et Bernard se sont acclimatés à l'île Creizic, où ils vivent 10 jours par mois.

- 逐渐,凯瑟琳和伯纳德适应了他们每月居住 10 天的 Creizic 岛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle doit être doucement et discrètement éclairée, plutôt du reflet des réalités que de leur lumière directe et dure.

它应当、适度逐渐接触光明,应当先接触实际事物的反映,而不是那种直接、生硬的光线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Petit à petit, avec le potentiomètre, on réduit pour avoir un son qui nous indique que là, il y est.

逐渐,通过电位计,我们缩小范围,以获得一个提示我们目标就在那里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais peu à peu, des contacts le rassurent : il faut dire que le Landgrave est un Franc-Maçon, très intéressé  par les secrets alchimiques.

逐渐,接触让他放心了:必须说,兰德格雷夫是一位共济会成员,对炼金术的秘密非常感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接