有奖纠错
| 划词

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

法外问题最令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍法外。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,罪犯仍然法外。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能法外。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者法外。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经要求不让肇事者法外。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人法外。

评价该例句:好评差评指正

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然法外,来去自如。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,得以法外,不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯法外。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为法外了。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通能够法外。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其法外?

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员法外。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告法外。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然法外。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人法外的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者法外。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然法外的逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,法外。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Pernot, pérobrachius, pérocéphale, péromèle, Peron, Péron, péroné, péronier, péronière, péronisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je vais jeter l'ancre dans cette terre hospitalière.

赶紧下锚,上岸

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Joyeux et tranquille pendant les quatre saisons, on vit sur la montagne dans une complète indépendance des hommes.

四季无人管。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est la chanson du film Easy Rider.

这是电影《骑士》中歌曲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! vraiment ! dit Monte-Cristo ; et se plaît-il toujours en Italie ?

“真?他还在自在地在意大利玩吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a pardonné aux Mangemorts restés en liberté ? Ceux qui ont échappé à Azkaban ?

原谅了那些在外、逃脱了阿兹卡班囚禁食死徒?”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Un autre en serait crevé, lui gonflait le dos et se pavanait.

换了旁人抽不了烟会急得团团转,然而他却若无其事,乐得

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !

我们违法了,我们被拍了,我们凭借这么粗暴就能法外?!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il est si… comment dire… s’il continue à se laisser aller, qu’adviendra-t-il de son plan de Colmateur ?

“可他这么… … 怎么说… … 下去,面壁划呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

S'il y a une chose que je déteste par-dessus tout, c'est un Mangemort en liberté.

如果我对什么事情恨之入骨话,那就是让一个食死徒在外。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il la bourrait lui-même, il l’allumait à un charbon ardent et paraissait être le plus heureux des quadrumanes.

杰普自己装烟,自己用火炭点烟,在猿猴之中,恐怕再也找不到比它更自在了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dont une par contumace, qui est toujours en fuite.

包括缺席一位,仍然法外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au bout, on avait des truies en liberté.

- 最后,我们让母猪法外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'autre est toujours en fuite, activement recherché.

另一个仍然法外,正在积极寻求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le maire annonce vouloir déposer plainte. Le ravisseur, lui, est toujours en fuite.

市长宣布他想提出申诉。绑架者仍然法外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un dangereux animal est en liberté.

一只危险动物法外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans la commune, certains s'étonnaient depuis qu'il soit toujours en liberté.

在镇上,一些人感到惊讶,因为他仍然法外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Eux en profitent et continuent impunément.

他们趁机行事,依然法外。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Une foule nombreuse, tranquille, la foule qui va chaque jour aux jetées à l’heure de la pleine mer, rentrait aussi.

一大群逍人也回来了,这是群每天在涨潮时刻到防波堤上去人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il le sait bien, il sait bien que les élus sont impunis et irresponsables.

他很清楚这一点,他很清楚民选官员法外和不负责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mégots jetés, actions humaines... On a peut-être 1 ou 2 fous en liberté.

烟头、人类行为… … 我们可能有一两个疯狂法外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persona grata, persona non grata, persona(non)grata, Personal, personé, personée, personnage, personnalisation, personnaliser, personnalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接