Le degré de discrimination sexiste dans certains secteurs, professions et postes, est un indicateur patent du choix que peuvent avoir les femmes sur le marché du travail.
妇女在劳动力市场上做出选择一项重要指标,
具体部门、职业和职位上
别隔离程度。
Un nouveau guide pour l'évaluation et l'estimation des compétences des femmes a été élaboré pour les aider à créer des passerelles entre les qualifications acquises, leurs domaines d'intérêt, leurs aptitudes et les choix qui s'offrent à elles en matière d'éducation et de formation professionnelles.
制定了评估和评价妇女技能一项新
指南,以帮助妇女在现有
技能、兴趣、能力和作出职业教育和培训选择之间建立联系。
Si le paragraphe 1 prévoit que «toute personne a le droit de travailler et d'exercer une profession librement choisie ou acceptée», le paragraphe 2 limite la liberté de chercher un emploi, de travailler, de s'établir ou de fournir des services dans tout État membre aux citoyens de l'Union européenne.
第1款阐述“每一个人都有权从事工作并从事一项自由选择或接受职业,”而第2款限制了欧洲联盟
公民寻找职业、工作、行使定居权以及为任何会员国提供
务
自由。
20 et 21). Un projet pilote intitulé «De nouvelles filières pour les garçons » (Neue Wege für Jungs) a également pour but de contribuer à l'élargissement de la gamme des professions choisies par les garçons, de rendre les attentes quant au rôle traditionnel des hommes plus souples, et de renforcer la compétence sociale des garçons.
另外还开展了一项名为“男孩新道路”
试验项目,旨在扩大男孩
职业选择范围,使传统
男
角色期望更加灵活,强调男孩
社会能力。
En collaboration avec l'Association des infirmières et infirmiers autochtones, l'Association des infirmières et infirmiers autochtones du Canada, ses partenaires dans le domaine de l'information et les employeurs concernés, le Bureau des services infirmiers met au point une stratégie pour les infirmiers autochtones afin de recruter des personnes d'origine autochtone et de les encourager à faire carrière dans le secteur de la santé, en particulier en tant qu'infirmiers.
护士事务办公室同土著护士协会、国土著护士协会以及加拿大各地
教育部门伙伴和雇主伙伴合作,正在制定一项土著护士工作战略,以征聘有土著血统
人,并支助和鼓励他们考虑选择保健职业,特别
当护士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。