有奖纠错
| 划词

Schéma d’implantation des éléments de réception et de commande avant.

数字要素接待和秩序之

评价该例句:好评差评指正

Les principales destinations sont l'Afrique du Nord et Maurice.

主要是北非和毛里求斯。

评价该例句:好评差评指正

Nous cherchons en même temps un emplacement pour la construction de la centrale nucléaire.

建设核电厂工作也在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Les plans et les sites des centrales doivent être examinés minutieusement.

特别应当认真考虑核电站设计和

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives de croissance intérieure d'un pays influaient beaucoup sur les décisions d'implantation des IED.

一国国内增长景在外国直接投资方面起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Elles devrait examiner les questions liées au choix du site, les options technologiques et la gestion de l'installation.

它应当考虑结果、技术择和设施管理。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises renforcent ainsi durablement leurs avantages comparatifs et parviennent à attirer des IED de qualité.

这样就能持续地增强本地公司相对优势,并成为吸引高质量外国直接投资

评价该例句:好评差评指正

L'aménagement du territoire devrait contribuer à la planification à long terme des installations de traitement et au choix de leur emplacement.

土地使用划应支持处理设施中期划和

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait examiner de plus près la proposition de créer des pôles d'information régionaux et définir des critères pratiques de localisation.

应仔细分析要求创建区域新闻中心建议,应为新闻中心制定标准。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays de l'ex-Yougoslavie ont même dit que le ou les mécanismes et les archives devraient être domiciliées ailleurs qu'en ex-Yougoslavie.

南斯拉夫一些国家自己声称,机制和档案应在南斯拉夫境外

评价该例句:好评差评指正

L'Office a continué de se heurter à des difficultés pour obtenir des terrains sur lesquels construire des écoles, en particulier à Jérusalem.

近东救济工程处在建校方面仍面临困难,特别是在耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

La planification des élections, l'établissement de la carte des bureaux de vote, la distribution du matériel électoral et l'inscription des candidats se poursuivent également.

划、各投票站举材料采购以及候登记都在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles sont bien situées, ces turbines à petite et grande échelle sont appropriées pour les pays industrialisés aussi bien que pour les pays en développement.

恰当,小型和大型风轮机既适用于工业化国家,也适用于发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui détiennent les déchets devraient coopérer et prendre en charge le choix de l'emplacement, la construction et la gestion d'une installation de stockage en profondeur.

垃圾所有人应该配合并承担设计、、建造和管理深层储存设施责任。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions visées ont trait aux conditions d'agrément, aux restrictions applicables à l'emplacement des temples et au contrôle des recettes qui s'appliquent exclusivement aux temples chinois.

有关条文涉及庙宇注册、限制和管庙宇收入定;而这些定只适用于华人庙宇。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont promis de reconstruire la ville de Qushan, siège administratif du comté de Beichuan, dans le Sichuan, sur un nouveau site qui reste à déterminer.

当局许诺要重建四川省北川县行政中心曲山镇,新尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, en choisissant le lieu d'implantation, il importe de tenir compte de la nécessité de montrer que l'Afrique prend en charge les fonctions résiduelles du TPIR.

特别是,时必须充分考虑到需要能够明显表明非洲对源自卢旺达问题国际法庭留守职能“当家作主”意识。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes en 1847, l’université normale supérieure a été officiellement créé à paris et implanter WuErM supérieure, c’est -à-dire sur le campus de l’université normale de aujourd’hui.

到了1847年,男子高等师范大学正式成立并且于巴黎邬尔姆路, 也就是巴黎高等师范大学今天校园所在地。

评价该例句:好评差评指正

Les zones témoins de préservation doivent être choisies avec soin et être suffisamment vastes pour ne pas être perturbées par les variations naturelles des conditions environnementales locales.

“保全参比区应当精心,并且面积足够大,以便不受当地环境条件自然变化影响。

评价该例句:好评差评指正

Les scénarios de désengagement et les programmes parallèles clandestins. Ces risques sont liés au choix du site de l'installation ANM dans un pays non détenteur de technologie.

b) “逃脱”假想方案和秘密并行计划同在一个不是技术拥有者国家为多边核方案设施有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elle et son équipe de conception parcoururent le pays en quête d'un site approprié où établir la base.

不久,她就同课题组一起外出为基地选址

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans surprise, le choix de ce site ne fut pas approuvé par les autorités, précisément à cause de la raison invoquée par le chef de l'équipe de conception.

这个选址果然没被批准,原因就如负责人所说。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Un béton innovant, moins émetteurs en carbone, du bois et pour limiter le recours à la climatisation, une position stratégique à proximité de la Seine et ses courants d'air frais ainsi qu'une bonne isolation.

使用混凝土,木材,以排放,同时选址靠近塞纳河以利用其凉爽气流并增强隔热性能,减少对空调的依赖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Au milieu des casinos et des hôtels, la F1 s'est installée au coeur de la ville avec l'ambition de proposer le Grand Prix le plus spectaculaire et le plus sélect de l'histoire.

在众多赌场酒店中,F1 选址在市中心, 雄心勃勃地为大奖赛提供最壮观、最震撼的体验。 历史上最独特的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接