有奖纠错
| 划词

Le navire refoule le courant.

【航海】船逆流而

评价该例句:好评差评指正

Le Mékong d’où nous partirons pour remonter le fleuve sur deux jours.

从这里启航, 我们将逆流而二天(去老挝边境的Huay Xai ).

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, deux pays au moins, Maurice et le Nigéria, ont été capables de résister à la tendance.

但至少2个家,毛里求斯和尼日利亚能够逆流而

评价该例句:好评差评指正

Les agrumes étaient transportés à Marseille et puis ils remontaient le Rhône pour être livrés dans des villes françaises et exportés vers l’Angleterre.

沿着隆河逆流而,销往法的各个城市或是出口到英

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.

,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大海,逆流而,选择在淡水中生活。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie nos nombreux amis et alliés qui ont toujours cru en nous et nous ont aidés tout au long de notre bataille difficile, ardue et souvent à contre courant.

我感谢我们所有无数的朋友和盟友们,他们始终相信我们,在我们艰苦、并往往是逆流而的战斗中帮助我们,在我们前进的每一步中都帮助我们。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné qu'en l'absence d'un plan directeur, les projets ne permettraient pas de trouver une issue à la pauvreté, d'où l'idée de rapprocher les activités en amont de celles menées en aval à des fins de synergie.

因此,采取逆流而的作法,不是要放弃下游的活动,而是将两者结合起,相得益彰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eutrépistie, Eutreptia, eutrichose, eutrophe, eutrophication, eutrophie, eutrophique, eutrophisation, eutropique, eux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Il vit là comme une truie qui remonte la rivière.

他像一条鲉鱼逆流而上般坚韧。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

À l'époque, ils devaient pousser leur moteur pour remonter le courant.

当时,他们必须全力推动发动机以逆流而上

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bien sûr, les Vikings attaquent les côtes, puis remontent les fleuves, pratiquant des raids rapides.

当然了,维京人攻击海岸,然后逆流而上,进行快速袭击。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce tunnel, facile à descendre, devait être impraticable à remonter.

条隧道随流而下容易,逆流而上恐怕就行通了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Partir à contre-courant, c'est le petit plaisir des vacanciers de septembre.

逆流而上是九月度假者的小乐趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils viennent sur ces cascades attraper au vol les saumons qui remontent le courant.

他们来到些瀑布捕捉逆流而上的鲑鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On ne va pas s'imaginer en amont si la justice va se poursuivre pas.

如果正义得到延续,我们就会想象逆流而上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

On va remonter la rivière pour voir quelques animaux sauvages.

- 我们要逆流而上去看一些野生动物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le sel remonte inexorablement le Mississippi.

盐分无情地密西西比河逆流而上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Et puis, nous irons en Egypte, redevenue une destination très prisée, pour visiter les pyramides et remonter le Nil.

然后,我们将前往再次成为热门目的地的埃及,参观金字塔并罗河逆流而上

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Orcs le virent lutter contre le courant, le percèrent de nombreuses flèches et ce fut sa fin.

半兽人看到他逆流而上,用许多箭射穿了他,就是他的结局。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais, derrière cette plaisanterie, Aureliano découvrit de la compréhension, comme un plan d'eau dormante en amont des rapides.

个笑话的背后,奥雷里亚诺发现了理解,就像急流逆流而上的一团死水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une ouverture à contre-courant, dans un contexte de fermetures de plusieurs commerces, liées à la hausse des prix de l'énergie.

-在关闭的背景下逆流而上一些企业,与能源价格上涨有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Si vous devez prendre votre voiture, il est urgent de trouver des solutions en amont pour éviter la sortie de route.

如果非要坐车,急需逆流而上想办法,避免离开大路。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Un soir d'automne, Felagund et Beren quittèrent Nargothrond avec leurs dix compagnons et remontèrent le Narog jusqu'à sa source aux Chutes d'Ivrin.

一个秋天的傍晚,费拉贡德和贝伦带他们的十个同伴离开了纳格斯隆德,纳罗格河逆流而上,到达了伊夫林瀑布的源头。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le problème était que les bateaux remontaient le fleuve chargés de marchandises mais redescendaient à vide, alors qu'avec les passagers c'était le contraire.

问题是,船只满载货物逆流而上空载而归,而乘客则恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

À contre-courant, une expérience qui vise à utiliser ces jeux pour ramener à l'école les « décrocheurs scolaires » vient de commencer à Bordeaux.

为了逆流而上,一项旨在利用些游戏让“辍学学生”重返校园的实验刚刚在波尔多开始。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'ai traversé les mers, j'ai laissé des villes derrière moi et j'ai remonté des fleuves ou bien je me suis enfoncé dans des forêts, et j'allais toujours vers d'autres villes.

我漂洋过海,将城镇抛在身后,然后逆流而上,或者潜入森林,我总是前往其他城镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'eau salée remonte le Mississippi depuis le golfe du Mexique... - Le gouverneur de Louisiane demande une aide fédérale pour faire face aux menaces qui pèsent sur l'eau du Mississippi.

- 咸水墨西哥湾逆流而上密西西比河... - 路易斯安那州州长请求联邦援助,以应对密西西比河水源受到的威胁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La marée ne montait que depuis une demi-heure. Il y avait donc encore quelques heures de flot dont il convenait de profiter, car, plus tard, le jusant rendrait difficile le remontage de la rivière.

半个钟头以前就涨潮了。潮水将要往里流几小时,对航行是有利的,等到退潮的时候,逆流而上,就会增加一些困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


évémacausie, évémophobie, événement, événementiel, évenkite, évent, éventail, éventailliste, éventaire, éventé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接