有奖纠错
| 划词

Les deux évadés sont recherchés par le police .

这两名正在通缉中。

评价该例句:好评差评指正

L'évadé avait trouvé refuge dans une grange.

在一个谷仓找到了藏身之地。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda salue les efforts déployés par le Tribunal pour retrouver la trace des fugitifs.

卢旺达赞赏法庭

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils l'auront été, les montants correspondants apparaîtront dans les prévisions de dépenses révisées.

在将逮捕归案时,订正估计数将涉及有关这4名的估计数。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fugitifs ne sont pas appréhendés.

一些或所有仍然在

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les accusés encore en fuite doivent être appréhendés.

二,必须逮捕剩下的

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont invités à apporter leur aide en vue d'appréhender les fugitifs.

已请会员国协助拘捕这些

评价该例句:好评差评指正

Les six autres accusés toujours en fuite posent davantage de problèmes.

其他6名的问题更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts plus importants sont faits pour trouver et appréhender les personnes recherchées.

正在进一和逮捕

评价该例句:好评差评指正

Il y a également d'autres pays où résident certains fugitifs.

还有某些在居住的其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Le programme visant à localiser et à arrêter les six autres a été intensifié.

捕其余6名方案已加紧实施。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.

例如,有时很难确定在的位置。

评价该例句:好评差评指正

Ces prévisions ne tiennent pas compte des procès des accusés encore en fuite.

这些预测没有考虑到对的审判。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya n'a rien à gagner à cacher le fugitif.

藏匿这名对肯尼亚毫无好处。

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation des accusés encore en fuite reste le volet le plus délicat de la coopération.

最重要的合作领域仍然是逮捕

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.

显然,这些必须接受国际法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Ces fugitifs doivent être transférés à Arusha et à La Haye sans tarder.

必须将这些立即移交到阿鲁沙和海牙。

评价该例句:好评差评指正

Quinze des fugitifs faisant l'objet d'un acte d'accusation sont toujours en liberté.

被起诉的中有15名依然在

评价该例句:好评差评指正

C'est une obligation pour les États sur le territoire desquels ils se cachent.

这是在其境内藏身的国家的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Il devient l'un des éclaireurs chargés de retrouver la piste des criminels en fuite.

他成为负责追捕逃犯侦察员之一。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une descente de pirates, et même de convicts évadés, était toujours à craindre.

随时都可能有海盗甚至逃犯向岛上进行袭击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les fuyards broyés tombent, meurent, se noient… La quasi-totalité des 1.600 ennemis y passe !

被压碎逃犯落入河中,死亡,淹死......1600名敌人几乎全军覆没!

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon une information de WikiLeaks, le fugitif américain a demandé l’asile politique à 21 pays.

根据维基解密一份报告,这名美国逃犯在21个国家申请了政治庇护。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Un certain nombre d'hommes se tiennent en réserve et des cavaliers sont prêts à intervenir pour pourchasser les fuyards.

一些士预备队,一些骑已经准备好进行干预以追捕逃犯

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Se présentant souvent comme affamé et hors-la-loi lui-même, il parvient parfois à gagner la confiance de ceux qu'il traque.

他自己也经常假扮成饥肠辘辘逃犯,有时还能获得被追踪任。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le lendemain, pour donner aux fuyards un maximum de chance, les prisonniers continuent à les couvrir.

第二天,为了给逃犯最大逃跑机会,囚犯继续掩护他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'ancien fugitif, refuse d'être extradé, d'être transféré vers la France.

逃犯拒绝被引渡,拒绝被转移到法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le fugitif recherché en France depuis cet été, a été interpellé aujourd'hui en Belgique.

逃犯,今年夏天在法国被通缉,今天在比利时被捕。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Toujours aucune trace du fugitif… - Je sais pas.

- 一直没有逃犯踪迹。 - 我不道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Si l'évasion est bien préparée, la cavale du fugitif, en revanche, semble totalement improvisée.

如果逃跑是精心策划,那么逃犯逃跑则完全是即兴

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Posté sur les arbres avec mes compagnons, je poursuivais les fuyards à coups de fusil.

我和我同伴一起站在树上,用步枪追赶逃犯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Image fugitive saisie par les enquêteurs: les 2 hommes dans un centre commercial.

调查人员查获逃犯图像:购物中心内两名男子。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Elle donna à notre fugitif un gilet de toile teinte en noir, appartenant à son mari.

她给了我们逃犯一件黑色染色亚麻背心,这是她丈夫

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être même l’un d’eux avait-il retrouvé dans Ayrton un ancien compagnon d’Australie, le Ben Joyce, le chef des convicts évadés ?

也许罪犯们中间有人认出了艾尔通是昔日逃犯首领,化名为彭-觉斯澳洲伙伴?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En 1885, Reeves se lance aussi à la poursuite de l'une des plus fameuses femmes hors-la-loi de l'ouest américain, Belle Starr.

1885 年,里夫斯还抓捕了美国西部最著名逃犯之一——贝尔·斯塔尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un détenu en fuite soupçonné d'avoir tué une femme et un septuagénaire lors d'une permission de sortie est activement recherché.

一名涉嫌在休假期间杀害一名妇女和一名七十多岁男子逃犯正在积极追捕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Pour un fugitif, cela signifie parcourir des centaines de kilomètres en pays ennemi avant de retrouver un point d'extraction vers l'étranger !

一个逃犯来说,这意味着在敌国行驶数百英里,然后才能找到去往国外撤离点!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On racontait qu'ils s'étaient cachés dans la Cabane hurlante et qu'ils s'apprêtaient à s'introduire à Poudlard comme l'avait fait un jour Sirius Black.

还说逃犯藏在尖叫棚屋,可能会像小天狼星那样闯进霍格沃茨。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" Les pays étrangers ne doivent pas devenir un refuge permettant aux fugitifs d'échapper à la justice" , selon le rapport.

" 外国绝不能成为逃犯逃避司法避风港," 报告称。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接