有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement du Royaume-Uni communiquera en temps voulu des réponses complètes à ces questions, et présentera ses commentaires sur les autres points sur lesquels la CDI a sollicité les vues des États Membres.

联合王政府将对这些问题提供充分答案,并适时提交它对委员会求会员意见他问题看法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses récents audits, le BSCI a constaté que l'engagement de vérificateurs extérieurs locaux n'était pas toujours fait à temps et qu'aucun mécanisme n'avait encore été mis en place pour donner suite aux opinions avec réserve.

监督厅最近审计发现有一贯适时安排当地外聘监督员参与,有对适当意见采取后续行动机制。

评价该例句:好评差评指正

Comme au cours des années antérieures, la Malaisie soumettra en temps voulu deux projets de résolution à l'examen de la Première Commission: Suite donnée à l'avis de la Cour internationale de justice sur la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires et Question de l'Antarctique.

和过去一样,马来西亚将适时提出两项第一委员会决议草案:对法院关于以核武器相威胁或使用核武器合法性咨询意见后续行动;南极问题。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de consensus sur la résolution relative au commerce et au développement illustre l'écart croissant entre les partenaires de négociations et il est essentiel qu'ils redoublent d'efforts pour construire des ponts et faire en sorte que les négociations du Cycle de Doha s'achèvent en temps voulu et soient couronnées de succès.

未能有关贸易和发展问题决议达成协商一致意见,说明谈判伙伴之间分歧正在逐步加大,因此,他们应当加倍努力消除分歧,并确保适时和成功地结束多哈回合,这一点十分重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接