有奖纠错
| 划词

Je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat opportun.

我感谢大会主席召集了适时辩论。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, la Déclaration politique et le Plan d'action gardent-ils leur actualité.

因此,《宣言和行动纲要》仍然是适时

评价该例句:好评差评指正

L'examen du barème des quotes-parts lui semble donc venir à point nommé.

因此,对分摊比额表审查是很适时

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya est convaincu qu'un traité sur le commerce des armes est réalisable et opportun.

深信,制订一项武器贸易条约是可行和适时

评价该例句:好评差评指正

Ce débat tombe à point nommé.

辩论召开是适时

评价该例句:好评差评指正

Il est donc normal que l'Assemblée générale tienne un débat sur cette question le 1er octobre.

因此,大会在10月1日举行有关个问题辩论是适时

评价该例句:好评差评指正

La présentation de rapports financiers dans les délais impartis est essentielle au respect de l'obligation redditionnelle.

适时财务报告对于问责是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

是伟大政治家风度和适时智慧。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous estimons que le débat d'aujourd'hui est tout à fait opportun.

因此,我们欢迎今天适时举行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes donc fixé pour priorité de traiter durablement et sans retard ces deux questions.

我们高度重视以可持续和适时方式解决两个问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est là, de notre point de vue, une mesure novatrice fort opportune qui mérite le soutien de tous.

在我们看来,项措施是适时、创新,值得大家支持。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organismes ont observé que ce rapport venait à point nommé.

许多机构评论了一报告适时性。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription à l'ordre du jour du thème relatif à la réforme du Conseil de sécurité vient à point nommé.

在议程上列入关于安全理事会改革项目是适时

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil pourra débattre de toute autre question s'il le juge opportun.

执行局亦可考虑讨论它认为适时和恰当其他问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Mavroyiannis (Chypre) (parle en anglais) : Le débat d'aujourd'hui est particulièrement opportun.

马夫罗伊斯先生(塞浦路斯)(以英语发言):今天辩论是适时

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'événements venus à point nommé, qui continuent à démontrer la pertinence de cette Organisation au XXIe siècle.

适时活动继续证明了本组织在二十一世纪中作用。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'importance de faire des pôles de développement une réalité en temps opportun.

因此,重要适时建立发展中心。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc opportun que cette question soit inscrite à l'ordre du jour des travaux du Sous-Comité juridique.

因此,将该问题列入和平利用外层空间委员会法律小组委员会议程是适时

评价该例句:好评差评指正

Le moment est donc venu pour l'Organisation maritime internationale (OMI) de convoquer une conférence diplomatique sur la sécurité maritime.

因此,国际海事组织(海事组织)召开海洋安全问题外交会议是适时

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a dûment relevé ce fait dans son dernier rapport.

秘书长最近报告适时地指出了一事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月合

Quant à cet homme, il est persuadé que des heures précieuses ont été perdues quand sa femme s'est sentie mal avant un arrêt cardiaque.

- 至男人,他确信当他妻子在心脏骤停前感适时, 宝贵时间就浪费了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Un produit opportunément fabriqué en ces temps de crise sanitaire et dont il prétend pouvoir soigner le Covid-19, sans toutefois fournir la moindre preuve scientifique.

在健康危机时期适时生产产品,它声称能够治疗Covid-19,但没有提供任何科学证据。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle fut aperçue en vie pour la dernière fois le jour où, d'un coup de pistolet bien ajusté, elle tua un voleur qui tentait de forcer la porte de sa maison.

她最后一次被人在那天,她用一记适时手枪杀死了一名试图强行打开她家门小偷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接