有奖纠错
| 划词

Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.

在鼓励管理环境中尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'on recommande un principe de recouvrement adaptable.

为此,建议采取费用回收政策。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持管理,经常程序将需要完成一连期。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, on s'interroge sur la force même du droit international et de son universalité.

第三,对于国际法和普通问题也产生了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Haute capacité, et adaptable.

生产能力高,强。

评价该例句:好评差评指正

Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.

它还能促进结构和技术改革,因为这种改革需要可流动劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Il facilite la diversification économique et les évolutions structurelles adaptées.

生气勃勃、不断私营部门,可以促进经济多样化和结构变革。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi et l'évaluation constituaient des éléments critiques d'une approche écosystémique efficace et évolutive.

在这方面,监测和评估是有效生态系统方法关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cruz produits à haute fiabilité et d'adaptabilité, et selon les exigences spécifiques des clients sur-mesure système.

克鲁茨公司产品具有很高可靠,并可根据客户具体要求量身制做。

评价该例句:好评差评指正

L'interopérabilité était la possibilité offerte par un système de mettre en commun les informations et les applications.

互用是一个系统提供信息分享和交互能力。

评价该例句:好评差评指正

Les qualités et les compétences qui sont de plus en plus recherchées sont l'empathie et l'adaptabilité culturelles.

对不同文化理解力和日益成为所要求具备素质和技能之一。

评价该例句:好评差评指正

Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.

后者增产说服了农民采用优化和更有耕作方法。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation mettra l'accent sur les questions régionales, sectorielles et intersectorielles.

第二工作组将从科学和技术角度评估环境体系、社会和经济部门和人类健康在哪些方面容易受到气候变化危害(包括敏感度和),其中侧重于区域、部门和跨部门问题。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation régulière fait partie intégrante de la gestion adaptée qui peut réagir face à l'évolution des conditions.

定期评估是管理一个组成部分,可以对不断变化条件作出反

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation est nécessaire, mais elle risque de ne pas suffire face aux conséquences inévitables des changements climatiques.

调整是必要,但是可能不足以付气候变化不可避免影响。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, il a subi deux types d'adaptation : locale et structurelle.

多年来这种一揽子方案进行了两种类型调整:“当地化”和结构变化。

评价该例句:好评差评指正

La formation continue pour les femmes doit également être encouragée afin d'améliorer l'adaptabilité des entreprises à l'économie contemporaine.

同时还当鼓励对妇女持续培训,以便提高公司对现代经济

评价该例句:好评差评指正

Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".

知识产权机制也可以在促进“”创新而不是“重大”创新方面挥主要作用。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.

实验国实地一级,项目将解决社区一级养护和管理问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit permettre à l'Organisation de disposer d'un personnel polyvalent, adaptable et motivé, et qui possède le profil voulu.

该为本组织提供具有多种能力、和主动专门人才。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Le stress ou tension nerveuse est le syndrome général d'adaptation.

心理压力或精神紧张属于综合症。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait tout est une question d'équilibre, et surtout d'adaptabilité !

其实,一切都是关于平衡的问题,尤其是的问题!

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

La presse doit disposer d'une grande capacité d'adaptation, dans un environnement de concurrence qui se renouvelle sans cesse.

在不断变化的竞争环境中,新闻行业必须具有很强的

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des traitements mieux adaptés et, dans l’ensemble, une meilleure prévention, expliquent également le caractère moins meurtrier du sida.

更好的治疗以及总体上更好的预防措施也是艾滋病致死率下降的原因。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Face à cela, la réponse sur l'ensemble du territoire a été réactive et adaptée et je vous en félicite.

这种情况,整个国家的反都是积极和具有的,我此表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, il y a vraiment une certaine flexibilité et une adaptabilité, que pour nous, dans l’automobile, était très intéressante.

因此,有一定的灵活性和,这我们汽车行业来说是非常有益的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

On peut appeler cela de la souplesse, de l'adaptabilité ou alors de l'hypocrisie !

我们可以灵活性、或虚伪!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette grande adaptabilité animale permet aujourd'hui de réduire à la fois le coût et la mortalité engendrés par les maladies nosocomiales.

这种伟大的动物使我们今天能够降低鼻腔疾病的成本和死亡率。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est la définition du mot flexible : souple, adaptable.

这就是" 灵活" 这个词的定义:灵活、强。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'ouverture d'esprit est donc un signe d'adaptabilité et de flexibilité cognitives, ce qui permet de rester curieux et prêt à apprendre.

因此,开放心态是和认知灵活性的标志,这让人保持好奇心,准备好学习。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Par conséquent, les enjeux majeurs de l'évolution des professions, selon Isabelle Rouen, seront la formation et l'adaptabilité.

因此,根据伊莎贝尔·鲁昂 (Isabelle Rouen) 的说法,职业发展的主要问题将是培训和

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je salue à cet égard le travail accompli et la mise en place de dispositifs légers et adaptables, et de nouveaux partenariats élaborés ensemble.

在这方面,我所完成的工作、轻型和系统的建立,以及共同发展的新伙伴关系表示敬意。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Ils sont désormais dans une armée dont le Monde décrit l'ingéniosité et l'adaptation sous ce titre, « l'armée Mac Gyver » ...

他们现在在一支军队中, 其独创性和被世界报描述“MacGyver 军队” . . . .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Au départ nous voulions offrir une visibilité aux artistes qui ne pouvaient pas s'exprimer pour des raisons politiques ou par manque de structures adaptées.

最初,我们希望那些由于政治原因或缺乏结构而无法表达自己的艺术家提供知名度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur réseau de renseignement, très étendu, leur permet cette souplesse et cette adaptabilité, qui permet de garantir un certain butin avec le moins de pertes possibles.

他们广泛的情报网络使他们具有这种灵活性和,从而可以保证一定数量的战利品,并尽可能减少伤亡。

评价该例句:好评差评指正
Dans la Tête d'un Coureur

L'habitude et l'entraînement, bien sûr, ça rentre en jeu, plus on pratique et plus le cerveau s'adapte et active efficacement ce système de récompense.

当然,习惯和训练会发挥作用,我们练习的越多, 大脑的越多, 并有效地激​​活了这种奖励系统。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On ne peut pas en ce moment, avec l'état actuel de la technique, remplacer la prise de décision et l'adaptabilité de l'Homme dans une mission spatiale.

目前,以目前的技术水平,我们无法取代人类在太空任务中的决策和

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Selon les chercheurs, les résultats de cette étude renforcent l'idée d'une co-évolution culturelle entre Homme et oiseau, où les adaptations apprises par chaque espèce peuvent s'influencer et se renforcer mutuellement.

研究人员指出,这项研究结果强化了人类与鸟类间文化共进化的概念,表明两种物种通过学习的能够相互影响并相互加强。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Par contre, les auteurs de cette dernière étude précisent bien que ça ne remet pas en cause l'adaptation hédonique, ou la comparaison entre les individus qui ne jouerait aucun rôle.

不过,最后一项研究的作者明确指出,这并不是质疑享乐主义的,也不是质疑个人间的比较,因它们没有任何作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

A l'époque, de nouvelles entreprises se créent, plus petites, plus adaptées, en s'appuyant sur le savoir-faire traditionnel. Depuis, elles ont tenu bon et sont devenues compétitives et exportatrices.

- 当时,新的公司被创建,规模更小,更强,依靠传统的技术诀窍。从那时起,他们一直保持稳固,变得具有竞争力和出口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接