有奖纠错
| 划词

Il court après son ami.

他在追赶朋友。

评价该例句:好评差评指正

La police a pris les voleurs en chasse.

警察在追赶途中抓住了小偷。

评价该例句:好评差评指正

Ton chien Pouky nous inquiète, il continue à poursuivre les voitures à l'arrêt.

你的狗狗普奇,让我们很担心,他还在公车站不停地追赶着轿车。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.

政治家们正在奋力追赶老板们。

评价该例句:好评差评指正

Les passants s'élancèrent à sa poursuite.

冲上去追赶他。

评价该例句:好评差评指正

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个肆意夷为废墟,追赶、杀害、强奸或残忍肢解。

评价该例句:好评差评指正

Il était tenté de s'en aller à travers les longues plaines blanches, à la poursuite de ce Fogg !

他想穿过那漫长的雪野去追赶福克!

评价该例句:好评差评指正

La milice éthiopienne a tiré plusieurs coups de semonce de son côté pour arrêter les miliciens érythréens qui poursuivaient le déserteur.

埃塞俄比亚兵也随后开了几枪示警,想要吓退追赶叛逃者的

评价该例句:好评差评指正

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它们在攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着雪橇狂跑。

评价该例句:好评差评指正

On observe peu de croissance de rattrapage chez les enfants plus âgés qui présentent des retards de croissance avant l'âge de trois ans.

对于年纪长的儿童来说,如果其在三岁以下时的发育迟缓,那么其追赶性增长的可能性将很小。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, le village avait servi de refuge à trois rebelles armés et avait été attaqué par des Djandjawids lancés à leur poursuite.

这位女性目击者说,该庄庇护了三名武装叛乱分子,因而遭受追赶他们的兵的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Lancés à sa poursuite, les policiers avaient vu, dehors, les deux autres hommes, l'un assis au volant d'une camionnette et l'autre debout juste à côté.

警员在仓库外追赶他时,发现了外两坐在小货车方向盘后面,则站在近旁。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre sont indispensables si ces pays veulent moderniser leurs technologies, progresser sur la voie du développement et rattraper les pays développés.

创造发明和研发对于技术更新换代,在发展阶梯上更上层楼并追赶发达国家是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

La société d'exploitation les matériaux des vêtements, le développement de nouveaux produits et de la recherche, et de s'adapter à la tendance à rattraper la mode.

公司专项经营服饰来料加工,新品开发与研究,适应潮流,追赶时尚。

评价该例句:好评差评指正

Son très développé financiers, le commerce, le tourisme, le transport maritime, de l'information, de l'immobilier et dans d'autres régions de rattraper la croissance de classe mondiale.

其高度发达的金融,贸易,旅游,航运,信息,房地产等领域日渐追赶世界水平。

评价该例句:好评差评指正

Il est fort probable que ces pays ne puissent pas rattraper les autres sans un soutien et une aide importante de la part de la communauté internationale.

如果没有国际社会的大力支持和援助,这些国家极可能无法追赶上去。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est beaucoup plus fort que l’humaine,le monde est le role principal dans l’histoire,on courit de toutes ses forces apres de lui en distance de dixaines millions kilo-metres.

世界比类要强大的多,世界是故事的主公,我在后面十万八千里的地方拼命追赶

评价该例句:好评差评指正

En outre, les petites économies s'exposaient à certains risques lorsqu'elles se rattrapaient sous l'angle du développement, mais qu'elles continuaient d'accuser un retard en termes relatifs par rapport aux économies plus importantes.

外国直接投资的增加直是首先与私有化举措和贸易体化相联系,包括这种情况下近年来的深入(欧盟)体化(但也是得益于“运气”)。 外,在追赶发展但相对比依然落后于大经济时,小型经济面临着风险。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, dans le jeu des facteurs qui contribuent à une croissance vertueuse, l'accumulation de capital semble fournir un lien important entre le décollage industriel et la poursuite d'une croissance de rattrapage.

虽然这样说,但在构成良性增长机制的各种因素的相互作用中,资本积累似乎是从工业起飞到追赶和维持增长的个重要衔接。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que quand des valeurs telles que la liberté individuelle et les garanties d'une procédure régulière sont en jeu, elles ne sauraient céder le pas à la nécessité de respecter des délais.

我们认为,如果事关像个的自由以及适当诉讼程序的保障等价值,就不能为了追赶紧迫的期限而把这种价值搁置旁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoolature, alcoolé, alcoolémie, alcoolicité, alcoolification, alcoolinisation, alcoolique, alcoolisable, alcoolisation, alcoolisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

J'ai vu la dame poursuivre le monsieur.

我看见那位女士追赶这位先生。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, je comprends, dit Monte-Cristo, tu as chassé le lion ?

“好,我明白,”山说,“你追赶狮子吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Tomas s’excusa auprès de Knapp et couru la rattrapait dans le couloir.

托马斯向克纳普道个歉,立刻跑出去追赶走廊上的玛丽娜。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Courez donc en zigzag et le dragon cessera de vous poursuivre.

所以以人字形的方式跑,龙就会停止追赶

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, elle ne songeait guère à courir après lui.

然而,她丝毫没有去追赶他的意思。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, dit d’Artagnan, ne poursuivons-nous pas cette femme ?

“这么说,”达达尼昂说,“我们不去追赶那个女人啦?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En sautant, la gazelle enverrait un message au félin qui la pourchasse.

,羚羊向追赶它的猫科动物发出一个消息。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et à quelle vitesse peuvent-ils vous poursuivre ?

它们又能以多快的速度追赶您呢?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comment peuvent-ils tripler leur vitesse en vous pourchassant ?

它们怎么能追赶您时把速度提高三倍?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En groupe, n'essayez pas de suivre les autres si vous ne vous sentez pas au niveau.

和他人结伴滑雪时,如果您觉得自己水平不够,请不要勉强自己去追赶

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un kangourou peut rapidement vous pourchasser tout en donnant des coups de pied quand il saute.

袋鼠可以迅速追赶您,同时时踢腿。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il vous poursuivra pour vous attraper.

它将追赶跑来抓您。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'était vous ? s'exclama Harry, le souffle coupé. Vous m'avez envoyé les Détraqueurs ?

“是你?”哈利气喘吁吁地说,“你派摄魂怪来追赶我?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le 30 août au matin, Diana et Dodi débarquent à Paris, poursuivis par une meute de journalistes.

8月30日上午,戴安娜和多迪抵达巴黎,被一群记者追赶

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais Harry se hâtait déjà vers la cabane et les deux autres se précipitèrent pour le rattraper.

但哈利已经匆匆忙忙地赶到小屋,另外两个人急忙追赶他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

ATTRAPE CE CHAT ! hurla Ron tandis que Pattenrond se lançait à la poursuite du rat terrifié.

“抓住那只猫!”罗恩大叫。这时,克鲁克山放开书包,到桌子上,追赶那吓坏的斑斑。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ici, près d’un autre cueilleur, le temps s’accélère : des hommes en poursuivent d’autres.

对于另一个采摘者而言,时间飞逝:一些男人正追赶别人。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Tantôt on se met à courir à grands pas comme si l'on était poursuivi par quelque chose d'effrayant.

时而我们大步跑起来,就像我们被什么吓人的东西追赶一样。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La Chine investit des milliards dans son programme spatial, afin de rattraper l'Europe, la Russie et les Etats-Unis.

中国正为其太空计划投资数十亿美元,以追赶欧洲、俄罗斯和美国。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Première étape baissez la tête et ne courez pas Les loups chassent souvent leurs proies en les poursuivant.

低下头,不要跑狼经常追赶它们的猎物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale, alternomoteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接