有奖纠错
| 划词

Il court après son ami.

他在追赶朋友。

评价该例句:好评差评指正

La police a pris les voleurs en chasse.

警察在追赶途中抓住了小偷。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.

政治家正在奋力追赶老板

评价该例句:好评差评指正

Les passants s'élancèrent à sa poursuite.

行人冲上去追赶他。

评价该例句:好评差评指正

Ton chien Pouky nous inquiète, il continue à poursuivre les voitures à l'arrêt.

你的狗狗普奇,很担心,他还在公车站不停地追赶着轿车。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'objectif de la Corée n'était pas simplement de suivre mais d'exceller.

但韩国的目的并不是追赶,而是超过。

评价该例句:好评差评指正

Les gens étaient chassés de droite et de gauche et ne pouvaient rien vendre.

K……报告说,人被禁止销售商品,因此被到处追赶

评价该例句:好评差评指正

Il était tenté de s'en aller à travers les longues plaines blanches, à la poursuite de ce Fogg !

他想穿过那漫长的雪野去追赶福克!

评价该例句:好评差评指正

Vous frayeriez-vous un large chemin dans la forêt des lois pour vous lancer à la poursuite du Diable?

在法律中间开辟一条路去追赶魔鬼!”

评价该例句:好评差评指正

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个庄被肆意夷为废墟,民被追赶、杀害、强奸或残忍肢解。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits illustrent l'ampleur de la tâche à accomplir par les pays en développement pour rattraper leur retard.

这些事实表明发展中国家追赶的问题有多大。

评价该例句:好评差评指正

Dans la période initiale de «rattrapage», les gouvernements pourraient jouer un rôle accru dans la création de ce type d'intermédiaires.

在“追赶”的初步阶段,各国政府应发挥更大的技术中介作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Myanmar mobilise toutes les ressources disponibles pour s'adapter à l'évolution des technologies et faciliter le développement.

因此,缅甸政府正在调动所有可以利用的资源来追赶日新月异的技术,促进进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

On observe un phénomène de rattrapage dans l'utilisation des téléphones portables, domaine dans lequel le coefficient Gini est le plus bas.

数最低的国家移动电话使用率显然在向上追赶

评价该例句:好评差评指正

La milice éthiopienne a tiré plusieurs coups de semonce de son côté pour arrêter les miliciens érythréens qui poursuivaient le déserteur.

埃塞俄比亚民兵也随后开了几枪示警,想要吓退追赶叛逃者的人。

评价该例句:好评差评指正

Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,它在攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着雪橇狂跑。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'Afrique déploie des efforts pour rattraper le reste du monde, elle a besoin du plein appui de la communauté internationale.

当前,非洲正努力追赶世界其他地区,它理应在这方面得到国际社会的全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, le village avait servi de refuge à trois rebelles armés et avait été attaqué par des Djandjawids lancés à leur poursuite.

这位女性目击者说,该庄庇护了三名武装叛乱分子,因而遭受追赶的民兵的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Lancés à sa poursuite, les policiers avaient vu, dehors, les deux autres hommes, l'un assis au volant d'une camionnette et l'autre debout juste à côté.

警员在仓库外追赶他时,发现了另外两人,一人坐在小货车方向盘后面,另一人则站在近旁。

评价该例句:好评差评指正

On observe peu de croissance de rattrapage chez les enfants plus âgés qui présentent des retards de croissance avant l'âge de trois ans.

对于年纪较长的儿童来说,如果其在三岁以下时的发育迟缓,那么其追赶性增长的可能性将很小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

J'ai vu la dame poursuivre le monsieur.

我看见那位这位先生。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, elle ne songeait guère à courir après lui.

然而,她丝毫没有去他的意思。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En sautant, la gazelle enverrait un message au félin qui la pourchasse.

通过,羚羊向它的猫科动物发出一消息。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Courez donc en zigzag et le dragon cessera de vous poursuivre.

所以以字形的方式跑,龙就会停止

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il vous poursuivra pour vous attraper.

它将跑来抓您。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un kangourou peut rapidement vous pourchasser tout en donnant des coups de pied quand il saute.

袋鼠可以迅速您,同时时踢腿。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tomas s’excusa auprès de Knapp et couru la rattrapait dans le couloir.

托马斯向克纳普道了歉,立刻跑出去走廊上的玛丽娜。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, dit d’Artagnan, ne poursuivons-nous pas cette femme ?

“这么说,”达达尼昂说,“我们不去啦?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, je comprends, dit Monte-Cristo, tu as chassé le lion ?

“好,我明白了,”基督山说,“你过狮子吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et à quelle vitesse peuvent-ils vous poursuivre ?

它们又能以多快的速度您呢?

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ici, près d’un autre cueilleur, le temps s’accélère : des hommes en poursuivent d’autres.

对于另一采摘者而言,时间飞逝:一些男

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Tantôt on se met à courir à grands pas comme si l'on était poursuivi par quelque chose d'effrayant.

时而我们大步跑起来,就像我们被什么吓的东西一样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le 30 août au matin, Diana et Dodi débarquent à Paris, poursuivis par une meute de journalistes.

8月30日上午,戴安娜和多迪抵达巴黎,被一群记者

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais Harry se hâtait déjà vers la cabane et les deux autres se précipitèrent pour le rattraper.

但哈利已经匆匆忙忙地赶到小屋,另外两急忙他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'était vous ? s'exclama Harry, le souffle coupé. Vous m'avez envoyé les Détraqueurs ?

“是你?”哈利气喘吁吁地说,“你派摄魂怪来我?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une seconde voiture les prend en chasse et les occupants leur tirent dessus à plusieurs reprises avant de s'enfuir.

第二辆车他们,车上的逃跑前向他们开了几枪。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il était tombé en bas de la console en voulant les poursuivre, et il s’était brisé en trois morceaux.

这是当他他们的时候,从桌子上跌落了下来,跌成了三片。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La Chine investit des milliards dans son programme spatial, afin de rattraper l'Europe, la Russie et les Etats-Unis.

中国正为其太空计划投资数十亿美元,以欧洲、俄罗斯和美国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ceux-ci battent en retraite et courent se réfugier dans leur camp fortifié, poursuivis par les hommes de Septime Sévère.

他们撤退并跑到他们的坚固营地避难,被塞普蒂米乌斯·塞维鲁的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Afin que n'importe qui puisse s'y réfugier s'il est poursuivi par un ours! Attention, il y a un ours!

这样,如果被熊,任何都可以那里避难! 小心,有只熊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接