有奖纠错
| 划词

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释却众说纷纭,不同。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes nationaux abordent cette question de manières très diverses.

各国制度对这一问题采取了不同的办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela a eu pour effet de transformer radicalement le paysage politique d'Al-Anbar.

结果,安巴尔省已是一派不同的景象。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères varient considérablement d'un pays à l'autre.

这类标准因国家不同而有别。

评价该例句:好评差评指正

La mobilisation des ressources et l'action caritative sont très différentes des partenariats stratégiques.

调集资源和慈善战略伙伴关系是不同的两回事。

评价该例句:好评差评指正

Au coeur de la question résident deux modes d'utilisation opposés qui cherchent à asseoir leur domination.

这个问题的核心是,使用信息技术的两种不同的态度目前可处于针锋相对的状态,并且正在争夺主控权。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les animaux vivant sur les nodules sont très différents de ceux se trouvant dans les sédiments.

事实上,生在结核上的在沉积物中的不同。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il faut reconnaître que ce principe n'a pas la même interprétation chez les uns et les autres.

但必须承认的是,对这一原则的解释不同。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il peuvent grandement varier d'un État à l'autre, même pour le même type d'opération de financement d'acquisition.

另外,即使对于某些相同类别的购置款融资交易,各国也可不同的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de justice militaire sont très différents des systèmes disciplinaires administratifs, même pour les employés civils du secteur public.

即便对于公共部门文职人员而言,军事司法系统行政纪律系统也是不同的。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes ressources naturelles soulèvent des défis différents, qui varient également en fonction du contexte local ou régional et des acteurs impliqués.

不同类型的自然资源会导致不同的挑战,而那些挑战也会因当地或区域背景及所涉行为体而不同。

评价该例句:好评差评指正

Les gens doivent d'abord comprendre que d'immenses ressources sont disponibles et qu'elles peuvent radicalement changer leurs modes de vie et de travail.

人们必须开始懂得,已有大量资源供其利用,这些资源够使他们的生和工作方式不同。

评价该例句:好评差评指正

La terminologie employée et les conditions pour les transferts de propriété à titre de garantie varient aussi considérablement d'un système juridique à l'autre.

对于以担保为目的的所有权转让,各法律制度使用的术语和要求也不同。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Équipe spéciale a constaté que, pour des cas analogues, ses rapports suscitaient des réactions opposées de la part des différents départements.

在这方面,工作队发现不同部门对其报告所涉类似案件做出不同的反应。

评价该例句:好评差评指正

En Asie centrale du Sud, l'Inde et le Pakistan, partis de situations très contrastées, ont plus que doublé la couverture dans les zones rurales.

在中南亚,印度和巴基斯坦农村环卫设施使用率翻了一番还多,不过,它们的起点却有异。

评价该例句:好评差评指正

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

她引用的是门徒保罗在我们今天所生的世界不同的环境中对帖撒罗尼迦基督徒的劝戒。

评价该例句:好评差评指正

Les questions ont été conçues pour fournir des données comparables entre pays sur des populations dont la culture et les ressources économiques varient énormément.

各项问题的设计是为了针对生在各种不同的文化、具有不同程度的经济资源的人群提供具有国际可比性的数据。

评价该例句:好评差评指正

La vaste différence entre ces voix est aussi la raison pour laquelle la communauté internationale ne peut tolérer que l'Iran devienne un État nucléaire.

这些声音不同,因此国际社会不容忍伊朗拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que la structure des groupes de sociétés pouvait être extrêmement variable et particulièrement complexe, notamment dans le cas des groupes transnationaux.

会者指出,各个公司集团的结构可不同而异常复杂的,特别是跨国公司集团的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat préliminaire de l'examen externe du portefeuille de microfinancement du PNUD effectué par le CGAP est que le PNUD a deux portefeuilles radicalement différents.

援助最贫穷者协商小组对开发计划署小额供资组合进行的外部审查初步结果 表明,开发计划署有两种不同的供资组合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆水年华

Cette ressemblance ne frappait pas parce que rien n’était plus différent que leurs deux voix.

这种并不太引人注目,因为他们两个人的声调迥然不同。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La famille ne ressemble plus guère au modèle traditionnel.

现在的家庭模式与传统迥然不同。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

M. Chelan trouva dans ses manières un certain feu tout mondain, bien différent de celui qui eût dû animer un jeune lévite.

谢朗先生发现他的态度中有种全然世俗的热情,与那种激励着个年轻教士的热情迥然不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接