La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成条连续不曲线。
Ces grandes chaleurs ont gercé la terre.
这次连续不热浪使土地都龟裂了。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事先约连续20年上网电价保证。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不,跨过个个山谷,充满了连续不弯路和陡坡。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
环境状况连续监测使疾病早期预警成为可能。
Sa réélection est un gage de continuité dont le nouveau Directeur général saura tirer profit.
他再次任命还将确保工作连续性,对新任干事来说将是非常有益。
Le principe de la continuité des traités énoncé dans le projet d'article 3 est fondamental.
第3条草案提出条约连续性原则是根本原则。
La loi devrait prévoir le droit de renouveler une inscription plusieurs fois.
法律应就连续长登记期限权利作出规。
La composition du Comité devrait assurer une certaine continuité dans le temps.
委员会组成应在时间上保持连续性。
Il est inutile de dire que la continuité du travail du TPIY est très importante.
不用说,前南问题国际法庭工作连续性非常重要。
La formation nécessaire est un processus continu dont bénéficient les responsables budgétaires du siège.
培训是个连续不过程,其中包括对部预算负责人培训。
La notion de contrat continu et son interprétation ont fait l'objet d'un débat assez long.
对连续合同概念及其解释进行了较长时间讨论。
Nous sommes déjà au troisième trimestre de hausse continue du chômage palestinien.
这个季度是巴勒斯坦失业率增加连续第三个季度。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限连续不得由于同目进步索赔要求而暂停。
Le même besoin de continuité s'applique à la construction d'une communauté mondiale.
连续性各种需求适用于建立个全球社会。
Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.
在表明生命统和社会和谐连续体上,根本性原则要同手段相区别,永久性同偶然性相区别。
Le centre de données de la Base est équipé d'un dispositif CORAS.
联合国后勤基地数据中心目前具备灾后恢复和连续运作能力。
Dépourvu de réseau de stockage, l'Office ne satisfait pas aux exigences d'un plan CORAS.
该工作地点没有储域网,因此无法充分满足灾难恢复和连续运作要求。
On trouvera aux paragraphes 38 à 50 des explications détaillées concernant l'architecture à trois niveaux.
下文第38至第50段详述外勤业务灾后恢复和连续运作三级办法作业概念。
L'exercice financier est biennal et court sur deux années civiles consécutives.
财政周期应为由两个连续日历年构成两年期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.
向确保务性公职人员。
J’ai remarqué ça par exemple dans les séries Netflix.
发现了这一点,比如Netflix剧中。
C’était un genre très populaire à l’époque, un peu comme les séries aujourd’hui.
当时这种文学体裁非常受欢迎,有点像是今天剧。
Ensuite, je vais choisir la série que je veux regarder, par exemple Lupin.
然后会选择想看剧,比如《Lupin》。
Quand on a deux verbes qui se suivent, le deuxième va être à l'infinitif.
当有两个动词时,第二个动词要写成不定式形式。
Encore une fois, attention, on a deux verbes qui se suivent.
注意了,这里又有两个动词。
Au moins une figuration dans plus belle la vie.
就《生活如此甜蜜》剧里一个角色。
Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.
他丧亲之痛伤激发了他创造力,也加剧了他神经症。
L'anaphore consiste à reprendre plusieurs fois le même mot en début de phrases successives.
首语重复法是指在句子开头多次使用同一个单词。
On a une combinaison continue d'attractions et d'alignements.
会有一个排列组合。
Ou bien des séries Netflix, des films, etc.
或者Netflix剧,电影等等。
Le roman feuilleton, c'est un peu l'ancêtre de nos séries télé.
载小说有点像剧始祖。
Elle arrive très vite au bord. Le bord est lisse, continu.
它很快就到达了边缘。边缘是光滑,。
Cette succession de 2 chutes possède un des débits les plus puissants.
这2个瀑布拥有最强大流量之一。
C'est vraiment une série qui m'a glacé le sang.
真是一部让热血沸腾剧。
Je pourrais tenir un volant pendant des heures.
“可以开好几小时车。”
Ce bruit redoublait parfois et produisait comme un pétillement continu.
这种声音有时来得更厉害,成为一种不停声响。
Les manchots ne dorment alors pas plus de 4 secondes consécutives !
在此期间,这些企鹅睡眠时间不会超过4秒!
Cette succession de métamorphoses est un héritage direct des Textes des Sarcophages.
这种蜕变是石棺文本直接遗产。
Pour cela, Superstudio invente son monument continu.
为此,Superstudio 发明了它纪念碑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释