Il a beaucoup de bandes dessinées. --Il en a beaucoup.
他有很多连画。
Ils aiment à lire les bandes dessinées.
他们爱好上了看连绘。
Ils aiment à lire les bandes da inées.
他们喜欢上了看连画。
Il a beaucoup de bandes dessinées.
De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.
世界各国领导人也同样对此次连袭击予以谴责。
Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.
这些连画是典型的意大小版,幅画。
Elle avait indiqué qu'elle entamerait l'examen de plusieurs affaires « en parallèle ».
法院表示将“连”审理些案件。
Après des études à l'ENSAD en communication visuelle, il se tourne vers l'illustration et la bande dessinée.
在国立工艺美院视觉传播专业学习结束后,他转向插画和连漫画方面发展.
Tu as du temps pour t’amuser avec tes jouets préférés ou pour regarder un petit dessin animé. Chouette !
你有时间与你心爱的玩具起玩耍或者看本连画。太酷了!
Outre la bande dessinée, des jeux et des affiches seront produits afin d'expliquer l'action de l'ONU.
随着连画册的出版,还将制作游戏和招贴画,解释联合国的工作。
Un seul attentat terroriste, et la chaîne d'événements qu'il déclenche pourrait changer le monde à tout jamais.
只要此类袭击有次得逞,加上引发的连事件,我们的世界可能永远改变。
Le Gouvernement monégasque a financé la publication d'une série de bandes dessinées illustrant la Déclaration des droits de l'enfant.
摩纳哥政府资助出版了系列连漫画,图解《儿童权》。
La campagne relative au congé familial a fait l'objet de publicité dans la presse, de bandes dessinées et d'affiches.
譬如,传家庭假的运动成了报纸、广告、连漫画和海报的话题。
Ils n'hésitent pas non plus à exploiter des valeurs démocratiques comme la liberté d'expression pour atteindre plus efficacement leurs objectifs.
这些组织依靠大量小集团,通过音乐、连画、游行、集会、传单、积极招募和网站等种种方式,散布它们的种族主义、仇外和宗派主义思想。
Le projet a donné lieu à plus de 200 publications, la plupart sous forme de bandes dessinées destinées à la communauté autochtones.
该项目共发表200多篇出版物,大部分是针对土著社区的连画。
En fait, les TIC avaient la possibilité de mettre les pays en développement en situation de «sauter» les étapes du développement.
事实上,信通技术可以使发展中国家进入“连跳”的发展阶段。
Toutefois, il en va différemment lorsqu'un maillon manque à la chaîne, comme c'est le cas dans le deuxième exemple mentionné ci-dessus.
然而,指导原则中未提到在连中某个节出现脱节时,如上述第二种情况,应否进行联合协商。
L'ouvrage, en cours de rédaction, bénéficie du concours du Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels.
目前拟订的其他倡议集中注意有关具体世界遗产地的多媒体教材,例如“青年为青年”制作的连画和招贴画。
Ils nous ont présenté la bande dessinée Juge Bao, fruit de la collaboration du dessinateur chinois Chongrui Nie et du scénariste français Patrick Marty.
徐革非女士与马提先生为到场的听众介绍了《包拯传奇》这套连画。该作品是中国漫画家聂崇瑞和马提的合作成果。
Il faisait partie des 19 civils tués dans les bus au cours du double attentant-suicide à la bombe à Bersheba le 31 août de cette année.
他是今年8月31日发生在Bersheba的次连巴士自杀爆炸中被打死的19名平民之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens aiment les tueurs en série.
人们喜欢连环杀人魔。
En quatrième position, je voulais parler de bandes dessinées.
第四,我想说说连环。
C'est sur un tueur en série dans une secte.
是一个宗教里连环杀手故事。
La bande dessinée qui est traduite dans presque toutes les langues du monde.
一本几乎被译成世界上所有语言连环。
Tu peux lire des BD. Je te renvoie à notre vidéo sur les bandes dessinées en français.
你可以读连环。你自己去看一下我们关于法语连环那个视频。
C'est adapté en fait d'une bande dessinée de Jérémy Perrin aussi.
它改编自杰雷米·佩兰一部连环。
Je te dis livres, ça peut être magazines, journaux, bandes dessinées.
法语书籍可以是杂志、报纸、连环。
Ah ! Bah deux " home runs" , c'est un " back to back" !
两次“本垒打”就叫“连环击”!
En ce qui concerne la bande-dessinée, je vais survoler le sujet maintenant.
至于连环部分,我现在就略过这个话题。
Leur principal différence avec nos BDs occidentales, C'est la présentation.
漫与西方连环区别在于呈现方式。
Je recherche des jeux en bon état et des bandes dessinées.
我在找一些保存较好玩具和连环。
Pourquoi apprendre le français en utilisant des bandes dessinées ?
为什么用连环来学习法语呢?
D'autres récits affirment même qu'un véritable tueur en série était présent parmi les seconds rôles.
其他叙述确信甚至真正连环杀人魔出现在配角之间。
Ah si, c'est un gyroscope, je vais le faire sur cette BD pour tester ça.
啊,这是个陀螺。我在这个连环本上试试。
Il a fait donc la bande dessinée et la série.
所以,杰雷米·佩兰创作了连环和电视剧。
Bien, donc tu prends Le Comte de Monte-Cristo d’Alexandre Dumas et cette BD du Chat.
好,你拿了大仲马基督山伯爵和这本猫咪连环。
Alors, avec des chicots pareils, doit-on considérer les requins comme d'impitoyables serial killers ?
那么,面对这些障碍,我们是否应该将鲨鱼视为残酷连环杀手呢?
Eh bien oui, ça peut être aussi une très bonne méthode de lire des choses en français.
读连环也是阅读法语书籍一种好方式。
Une chose très puissante avec la BD, c'est que tu as le contexte.
连环一大优势是,你有背景。
Trois arcades, dont celle du milieu servait de porte, leur donnaient passage.
他们前面是三座连环拱廊,中间那一座就成了出入口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释