有奖纠错
| 划词

L'employeur est informé des violations et dispose par ailleurs d'un délai pour y remédier.

雇主将被通知这些行为,并给予纠正这些行为的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

La police a multiplié les violations des droits de l'homme.

警察犯法的情增加。

评价该例句:好评差评指正

La tendance est à la dépénalisation de ces délits.

趋向是使这种脱罪化。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général répertorie 19 auteurs de violations répétées, contre 16 l'année dernière.

秘书长在报告中,指出了19个长期者,多于去年报告中的16个者。

评价该例句:好评差评指正

Les deux forces ont indiqué qu'elles n'ont pas observé de violations majeures.

他们都报告未发现重大

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également mettre au point un régime de sanctions à l'encontre des contrevenants.

还要制定制裁者的适当制度。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en fait, il n'y avait que très peu de contrevenants.

然而,实际上只有少数者。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois indubitable que le scrutin a été entaché d'irrégularités.

但是,投票中无疑出现了现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a été tenu informé de ces violations.

这些已通知了事会。

评价该例句:好评差评指正

La législation prévoit en outre des mécanismes de recours en cas de différend.

立法还包括处的申诉机制。

评价该例句:好评差评指正

La législation prévoit en outre des mécanismes d'appel en cas d'irrégularité.

此外,立法包括处事件的上诉机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà pris note des corrections qu'il nous a indiquées.

我们如何能够帮助秘书处纠正这些做法?

评价该例句:好评差评指正

Elle devra pouvoir enquêter et faire rapport rapidement sur des violations.

它必须能够迅速调查和报告行为。

评价该例句:好评差评指正

D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.

依法制定核查行为所需的程序。

评价该例句:好评差评指正

Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.

一旦发现有,该机构可处以罚款。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même, mutatis mutandis, de l'interdiction des conversions.

参照上述条款,禁止改变信仰也是做法。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête portait sur des irrégularités en matière d'achat ou de passation de marché.

1起案件涉及采购或签约方面的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs du GSS n'ont pas empêché ces violations.

总局高级指挥官没有制止这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Le vérificateur résident a également détecté des irrégularités dans les procédures de passation des marchés.

驻地审计员也查明了采购过程中有情形。

评价该例句:好评差评指正

Des incidents de fraude électorale, d'irrégularités et d'autres problèmes ont été signalés.

据报,发生了选举舞弊事件和其他问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全大政府工作报告

Nous mettrons fin avec fermeté à toute perception injustifiée de frais et de droits sur les entreprises.

坚决整治涉企违规收费。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D'autant que la brèche pourrait s'avérer encore plus importante.

特别是因为这次违规行为可能更为严重。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Supersonique, conduire dans le magasin est contraire aux règlements.

超音速夫,在店里开车是违规的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un Allemand démarre avec zéro point, et en accumule à chaque infraction.

从零分开始,每次违规就会累积分数。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La vie privée des agents du GSPR, qui y est exposée, est une autre brèche potentielle.

另一个潜在的违规行为,是GSPR官员的隐私被暴露。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

S'il commet une infraction, il perd un ou plusieurs points selon la gravité de l'acte.

果他违规,根据行为的严重程度,他会被扣一分或好几分。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les pénalités standard durent deux minutes pendant lesquelles le joueur fautif est isolé au banc des pénalités.

标准罚球持续两分钟,期间违规球员被隔离在禁区内。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Au-delà du préventif, c'est travailler avec les forces de l'ordre pour s'assurer que les comportements puissent être punis.

除了预防之外,我们还会与执法部门合作以确保违规行为会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Double transgression donc, à la fois genrée et sociale, Jeanne quittant à la fois son sexe et sa classe.

这是一种性别和社会双重违规行为,贞德同时放弃了她的性别和阶级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

L'opposition dénonce des fraudes et des irrégularités.

反对派谴责欺诈和违规行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Là encore, le bateau semble en infraction.

——这艘船又似乎违规了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des caméras qui alimentent également les verbalisations d'infractions routières.

还提供交通违规口述的摄像头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un camion et une remorque pleine de bois semblent être en infraction.

一辆装满木材的卡车和拖车似乎违规

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pas d'amende pour le propriétaire, car il n'est pas en infraction.

- 业主没有罚款,因为他没有违规

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

Des irrégularités que relèvent, également, les observateurs de l'Union européenne.

欧盟观察员也注意到了违规行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les chefs d’inculpations contre lui sont abandonnées pour vice de procédure.

对他的指控因程序违规而被撤销。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语

Les médias affirment que certains prévenus tenteraient de profiter des irrégularités du système judiciaire pour échapper à la peine suprême.

媒体声称,一些被告会试图利用司法系统的违规行为来逃避最终判决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

135 euros d'amende par infraction et plusieurs points perdus.

每次违规罚款 135 欧元,并扣几分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Vous verrez que les forces de l'ordre ont constaté de multiples infractions.

您会看到执法部门发现了多项违规行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est notre boulot, d'interpeller quand on constate des infractions.

我们的工作是在发现违规行为时提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接