L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服款式细节违背体育规范,组织者保有拒权利。
63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.
63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们。
Tu ne devrais pas trahir ta parole.
你该违背你诺言。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持动姿势违背人体生理学。
Ce retard est contraire à leurs engagements antérieurs et aux normes internationales.
推迟将最低年龄提高到18岁违背了猛虎组织以往承诺和国际标准。
Ces activités violent le droit international et la Feuille de route.
这事态发展违背国际法和路线图。
Il en va de même de la possibilité d'exécuter l'obligation après la violation.
这也适用于违背事项之后否有可能履行义务。
Ils nuisent également au climat de confiance requis pour avancer vers le désarmement nucléaire.
它们也违背了核裁军进展所需必要信任环境。
Le Royaume-Uni ne souhaite pas qu'un territoire reste britannique contre la volonté de son peuple.
联合王国无意违背任何领土人民愿望,要有关领土继续为英国领土。
Néanmoins, ce risque ne peut être entièrement exclu.
,能完全排除发生这种违背行为危险。
Si une violation grave survient, elle appelle les mêmes conséquences que celles applicables aux États.
如果严重违背行为确发生,就必须承担适用于国家同样后果。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
这将取决于有关义务和违背事项性质。
Le Royaume-Uni ne souhaite nullement qu'un territoire demeure britannique contre les souhaits de son peuple.
联合王国希望任何领土在违背其人民意愿情况下继续属于英国。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官得作出违背尽力执行司法职责行为。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助分离显然都对安全理事会决议违背。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了重复违背行为承诺和保证。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
这种措施得违背《公约》。
Le mur en construction dans les territoires palestiniens occupés est contraire au droit international.
正在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙违背了国际法。
D'une manière générale, la responsabilité contractuelle découle de la contravention à une obligation contractuelle.
合同约定赔偿责任通常随违背合同约定义务而来。
De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.
这种操纵违背了该机构《规约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle le paiera un jour, parce qu'on ne va pas contre la nature impunément.
她会为此付出代价,因为违背自然者必然会受到惩罚。
Il faut vivre avec son temps et ne pas aller contre l’ordre des choses !
我们应该顺势生存,要做出违背自然规律的事情!
Cet incident est clairement contraire à notre philosophie.
这一事件显然违背了我们的理念。
Pourquoi est-ce une anti-valeur en soi ?
为什么这本身违背伦理道德的呢?
Et numéro 8. Des promesses non tenues.
违背承诺。
Ses pieds semblaient ensorcelés et continuaient de s’agiter contre sa volonté.
她的双脚似乎被迷惑,违背着她的意愿继续摇。
Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.
即使违背了一致性,法国人还坚持保留下了这些怪诞的数字。
Ils parlent des promesses non tenues de la gauche, de chômage.
他们谈论左派违背的承诺,以及失业问题。
Cunningham a désobéi à Alexandrie, et Somerville ne cacha pas son dégoût.
坎宁安违背了亚历山的命令,萨默维尔也毫掩饰他的反感。
C'est contraire à leur esprit gauchiste ? Peut-être.
这否违背了他们的左翼精神?或许吧。
C'est le paradoxe du sanglier, qui semble défier les lois de la physique nucléaire.
这就“野猪悖论”,它似乎违背了核物理学的规律。
Nulle confiance ne saurait être trahie.
绝违背信念。
Est-ce que tu te moques des paroissiens, sacrée feignante ? … Allons, houp ! décanillons !
鬼,你想违背圣条吗?… … 喔!给我起来!吃鞭子!”
Mais y'aurait peut être pu avoir d'autres solutions, qui vont pas à contre sens de l'Histoire ?
但或许有其他违背历史的解决方案吗?
Alors, comment ont ils réussi cet exploit sans expérience, sans investisseurs et surtout sans compromettre leur vision ?
那么,他们如何在没有经验,没有投资者,尤其在没有违背初心的情况下取得了这个成就呢?
Mais que dites-vous du comte alors ? dit Debray, il me semble qu’il n’est pas mal non plus.
“那么,您觉得伯爵怎么样?”德布雷问道,“他倒全违背我心目中所谓好看的标准。”
Enfin, ils savaient ce qu’ils savaient ; seulement, ils ne voulaient pas aller contre l’opinion de tout le quartier.
总之,他们所知道的他们自己心里明白;只肯违背全区人对古波夫妇的口碑罢了。
Étienne évita le coup, si indigné de cette infraction aux règles d’un combat loyal, qu’il sortit de son silence.
艾蒂安躲过了这一脚,他对这种违背正式格斗规定的行为非常气愤,能说话了。
Mal : mauvais, contraire à un principe moral, l'opposé de bien.
Mal : 坏的,违背道德原则的,与善相反的。
Et vous déshéritez votre petite-fille, s’écria le notaire, parce qu’elle fait un mariage contre votre gré ?
“所以您才把遗产留给您的孙女儿,”公证人又说,“就因为她结了一门违背您心愿的亲事,?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释