有奖纠错
| 划词

Tu ne devrais pas trahir ta parole.

你不该你的诺言。

评价该例句:好评差评指正

L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.

若击剑服的款式细节体育规范,组有拒绝的权利。

评价该例句:好评差评指正

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上持不动的姿势是人体生理学的。

评价该例句:好评差评指正

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.别人可以因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays irait-il à contre-courant de l'histoire?

我国是了历史趋势呢?

评价该例句:好评差评指正

Cela va également à l'encontre de toutes les normes internationales.

它还了各项国际准则。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons perdre ni notre engagement ni la dynamique actuelle.

我们不能承诺或失去势头。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, cette entité enfreint toutes les résolutions internationales.

这个实体再次所有国际决议。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.

但这种措施不得约》。

评价该例句:好评差评指正

L'avant-projet de déclaration est contraire à ce principe.

宣言草案初稿了这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.

缔结婚姻不得当事人的意愿。

评价该例句:好评差评指正

L'article 31 ne tient pas compte de la forme de la violation.

第31条未考虑义务的形式。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques ne constituent-elles pas une violation de la mission de l'ONU?

这样做不联合国的使命?

评价该例句:好评差评指正

Ce comité n'a pas tenu ce qu'il promettait.

但是,该委员会了承诺。

评价该例句:好评差评指正

Aucune loi n'entrave la réalisation du droit au logement.

丹麦没有实现住房权利的立法。

评价该例句:好评差评指正

Cela est tout à fait contraire aux principes du droit international.

这是对国际法原则的

评价该例句:好评差评指正

Il y a des violations répandues des mesures du Conseil.

存在着广泛安理会措施的情况。

评价该例句:好评差评指正

S'est rendu coupable d'actes qui sont contraires aux buts et aux principes des Nations Unies.

犯有联合国宗旨和原则的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il convient tout d'abord de préciser ce qu'il faut entendre par violation d'une obligation internationale.

首先必须说明国际义务意味着什么。

评价该例句:好评差评指正

Ne répétons pas l'histoire en ne les tenant pas.

让我们不重蹈覆辙,诺言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégarnisseuse, Degas, dégasolinage, dégasoliner, dégasonnage, dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Et numéro 8. Des promesses non tenues.

违背承诺。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nulle confiance ne saurait être trahie.

绝不违背信念。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pourquoi est-ce une anti-valeur en soi ?

为什么这本身是违背伦理道德

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils parlent des promesses non tenues de la gauche, de chômage.

他们谈论左派违背承诺,以及失业问题。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est contraire à leur esprit gauchiste ? Peut-être.

这是否违背了他们左翼神?吧。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Il faut vivre avec son temps et ne pas aller contre l’ordre des choses !

我们应该顺势生存,不要做出违背自然规律事情!

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ses pieds semblaient ensorcelés et continuaient de s’agiter contre sa volonté.

双脚似乎被迷惑,违背着她意愿继续摇摆。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Elle le paiera un jour, parce qu'on ne va pas contre la nature impunément.

她会为此付出代价,因为违背自然者必然会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est le paradoxe du sanglier, qui semble défier les lois de la physique nucléaire.

这就是“野猪悖论”,它似乎违背了核物理学规律。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.

即使违背了一致性,法国人还是坚持保留下了这些怪诞数字。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais y'aurait peut être pu avoir d'autres solutions, qui vont pas à contre sens de l'Histoire ?

有其他不违背历史解决方案吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cunningham a désobéi à Alexandrie, et Somerville ne cacha pas son dégoût.

坎宁安违背了亚历山大命令,萨默维尔也毫不掩饰他反感。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que tu te moques des paroissiens, sacrée feignante ? … Allons, houp ! décanillons !

鬼,你想违背圣条吗?… … 喔!给我起来!吃鞭子!”

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Mal : mauvais, contraire à un principe moral, l'opposé de bien.

Mal : 坏违背道德原则,与善相反

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, ils savaient ce qu’ils savaient ; seulement, ils ne voulaient pas aller contre l’opinion de tout le quartier.

总之,他们所知道他们自己心里明白;只是不肯违背全区人对古波夫妇口碑罢了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne évita le coup, si indigné de cette infraction aux règles d’un combat loyal, qu’il sortit de son silence.

艾蒂安躲过了这一脚,他对这种违背正式格斗规定行为非常气愤,不能不说话了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, comment ont ils réussi cet exploit sans expérience, sans investisseurs et surtout sans compromettre leur vision ?

那么,他们如何在没有经验,没有投资者,尤其是在没有违背初心情况下取得了这个成就

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Ils vont à l'encontre du bon sens agricole.

它们违背了农业常识。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais que dites-vous du comte alors ? dit Debray, il me semble qu’il n’est pas mal non plus.

“那么,您觉得伯爵怎么样?”德布雷问道,“他倒不全违背我心目中所谓好看标准。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce n'est pas à contresens de l'histoire.

- 这并不违背历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégénérescent, dégerbage, dégermage, dégermer, dégeroïte, Degeyter, dégingandé, dégingandement, dégingander, dégirine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接