有奖纠错
| 划词

Quiconque enfreindra ces dispositions sera passible d'une peine maximale de trois ans d'emprisonnement assortis de travaux forcés ou d'une amende maximale de 50 000 yen.

任何违禁者将处以不超过3年监禁并服苦役,或处以不超过5万日元罚款。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas jeter le discrédit sur un contingent qui s'efforce de combattre le problème et qui prend des mesures à l'encontre des auteurs présumés.

这不一个努力处理这一问题并对违禁者采取行动特遣队声誉。

评价该例句:好评差评指正

L'appui du Conseil de sécurité pour encourager le respect des embargos sur les armes, de l'ériger en infraction et de punir les contrevenants, est absolument essentiel.

安全理事支持鼓励遵守武器禁运,包括对违禁者判刑事罪并予以惩罚,这是绝对关键

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit aux personnes qui n'y sont pas habilitées de porter des vêtements ou des signes distinctifs analogues à l'uniforme militaire, et le fait est sanctionné par la législation.

禁止未经授权者穿戴军事制服和徽章,违禁者可依法追究刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devraient être encouragés à aligner leur législation nationale sur les mesures du Conseil et à prendre les mesures juridiques qui s'imposent contre ceux qui violent les sanctions.

应鼓励员国使本国立法符合安理措施,并对违禁者采取必要法律行动。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de l'embargo sur les armes exige que les gouvernements et les Somaliens unissent leurs efforts pour contrôler les violations de l'embargo et priver ceux qui l'enfreignent d'un refuge.

更成施武器禁运需要各国政府与索马里人联合监测违反武器禁运活动并摧毁违禁者任何安全庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Si elle veut renforcer comme il convient l'embargo sur les armes, la communauté internationale doit resserrer les mailles du filet dans lequel seront pris les auteurs de violations du régime de sanctions.

为了有效加强武器禁运工作,国际社需要收集捕获违禁者网络。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a enregistré un certain nombre de violations mineures de la Ligne par la voie terrestre, commises principalement par des bergers libanais ou par un rare chasseur dans la zone des fermes de Chab'a et de Ghajar.

联黎部队记录到一些面侵犯蓝线轻微事件,违禁者主要是沙巴农场和Ghajar黎巴嫩牧羊人和偶尔猎人。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle de plus à tous les États les obligations qui leur incombent de se conformer pleinement aux mesures imposées par la résolution 733, et leur demande instamment de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire rendre des comptes à ceux qui les violeraient.

安理还提醒各国,它们有义务全面遵守第733号决议所定措施,并敦促它们采取一切必要步骤,追究违禁者责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a en outre rappelé à tous les États les obligations qui leur incombaient de se conformer pleinement aux mesures imposées par la résolution 733 (1992) et leur a demandé instamment de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire rendre des comptes à ceux qui les violeraient.

安理还提醒各国,它们有义务全面遵守第733(1992)号决议所定措施,并敦促它们采取一切必要步骤,追究违禁者责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe énoncerait des recommandations sur des mesures concrètes visant à traduire en justice les auteurs d'infractions, à geler leurs avoirs financiers, à empêcher leur mouvement dans les États Membres et à empêcher aussi qu'il leur soit fourni quelque type d'armes et de matériel connexe que ce soit.

它将建议采取际可行措施,将违禁者绳之以法,冻结他们财产,不让他们在各员国通行,防止为他们提供各类武器和有关物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yarrowite, yatagan, yatalite, yatch, Yatong, Yatren, Yatulien, yavapaiite, yawl, yaws,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接