有奖纠错
| 划词

La souffrance, loin qu'elle soit un mai, est souvent une source d'énergie.

痛苦一件坏事,它往往力量的源泉。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le résultat est loin d'être parfait.

然而,结果完美。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que le débat général soit un simple exercice de rhétorique.

我们认为,一般性辩论夸夸其谈。

评价该例句:好评差评指正

Comme la communauté autochtone, la communauté indo-fidjienne est loin d'être uniforme.

与土著族群一样,印裔斐济族群也纯统一的族群。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, d'après une récente évaluation, ces objectifs étaient encore loin d'être atteints.

然而,根据最新案评价结果,这些目标达到。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre implication est loin de se limiter à la dimension financière.

然而,我们的介入仅财政面。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau du conflit israélo-palestinien, en revanche, les conditions sont loin d'être parfaites.

正象以色列-巴勒斯坦冲突那样,仍然完美。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses étaient toutefois beaucoup moins nombreuses pour les services non spécialisés.

然而,对于不专门针对毒品的服务机构,如此。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorité plus large est cependant toujours loin d'être universelle.

然而,这一更广泛的权力仍然普遍。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être un inconvénient mineur, ce problème important dure depuis trop longtemps.

这一问题一个带来小小不便的问题,而一个长期存在的大问题。

评价该例句:好评差评指正

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

顺便提一下,这并新的见解——如此。

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont beaucoup plus compliquées dans le monde globalisé d'aujourd'hui.

在今日的全球化世界中,问题如此纯。

评价该例句:好评差评指正

Le financement des mesures d'adaptation est loin d'être la plus grande difficulté à venir.

为适应变化提供资金今后最为复杂的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les événements ont récemment montré que la situation est loin d'être encourageante.

然而,正如近期事件所显示的那样,局势仍令人乐观。

评价该例句:好评差评指正

Ces temps-ci, la conjoncture internationale est loin d'être satisfaisante.

当前的国际局势令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les pays d'Asie les plus dynamiques, les bénéfices sont loin d'être également répartis.

且,即便在最具活力的亚洲国家,其惠益的分享也平均。

评价该例句:好评差评指正

La pratique étatique est donc loin d'être uniforme à cet égard.

所以,在这面的国家实践一致。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être une fatalité, la pauvreté résulte d'inégalités et d'injustices créées par l'homme.

贫穷命中注定,而人为的不平等和不公正现象的产物。

评价该例句:好评差评指正

La pratique étatique est donc loin d'être uniforme à cet égard.

(5) 因此,在这面的国家实践一致。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la participation aux activités de piraterie dépasse largement les limites de ces sous-clans.

然而,只有这些小部族参与海盗活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure, Majidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Oui, oui, crois-moi, c’est beaucoup moins simple.

相信我吧。事情远非那么简单。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On y trouve la salinomycine, il s'agit d'un médicament puissant et loin d'être anodin.

还有盐碱霉素,它种强大的药物,远非无害。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bref, un marché haut de gamme loin des produits standardisés des grandes chaînes industrielles.

总之,高端市场远非标准化产品的大产业链。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.

因此,“可持续旅游”远非该部门的单独做法。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A propos, les Charles ne s'arrêtent pas au vin blanc.

远非白酒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le rail n'a pas dit son dernier mot, loin de là !

铁路还没有结束,远非如此!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et Godwin est loin d'être le seul espion issu de l'élite, voire de la royauté.

而戈德温远非个来自精英层的间谍,甚家贵族。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais cette pouponnière géante est loin d'être la seule trouvaille.

然而,这座巨大的“托儿所”远非的发现。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Aucune parole ne peut rendre l’excès et la folie de l’amour de Julien.

于连的爱情之过度和疯狂远非语言可以形容。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et ça aussi, c'est loin d'être le cas partout.

这方面也远非普遍情况。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Est-ce la rançon de meilleurs résultats scolaires ? Loin de là.

这就获得更好的学习成绩的代价吗?远非如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Commune de Paris est terminée, mais c'est loin d'être le cas de la répression versaillaise.

巴黎公社结束了,但凡尔赛镇压远非如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, ces condamnations ne mettent pas fin à la pratique du duel judiciaire, loin de là.

然而,这些指责并没有终止司法决斗的实践,远非如此。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette étude est loin d’être anecdotique.

这项研究远非轶事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chez les animaux, les parents ne sont pas tous des mamans et des papas poules, loin de là.

在动物中,父母并不都母鸡妈妈和母鸡爸爸,远非如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous le constatons, le royaume du Mali est loin d'être pauvre, mais sa richesse la plus importante reste l'or.

正如我们所看到的,马里王国远非贫穷,但其最重要的财富仍然黄金。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce test est loin d'être parfait, mais il y a quand même moins de fiction qu'on imagine qui le réussissent.

这个测试远非完美,但可以通过这个测试的小说比我们想象中的少。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Loin d’être désert, cet espace regorge d’une multitude de planètes, aussi diverses que variées.

这个空间远非荒芜,而充满了众多的行星,它们种类繁多,种类繁多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un nouveau rebondissement et une annonce qui sont loin de faire l'unanimité chez les motards.

个新的转折和个在骑自行车的人中远非致的公告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais pour tous, c'est loin d'être l'essentiel.

但对所有人来说,它远非必不可少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


makokou, makoré, makoua, mal, mal (dire du ~), mal embouché, mal famé, mal intentionné, mal luné, mal venu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接