有奖纠错
| 划词

Un hélicoptère de la gendarmerie a aussi survolé le secteur.

一架宪兵直升机也在该区域进行搜查

评价该例句:好评差评指正

La police est habilitée à rechercher et à saisir ces objets.

警察有权就这些物品进行搜查和扣押。

评价该例句:好评差评指正

Monter à bord de tout véhicule, navire ou aéronef et procéder à une perquisition.

登上任何汽车、船只或飞机进行搜查

评价该例句:好评差评指正

Des descentes de police ont été effectuées dans des églises, enregistrées ou non.

警方对注册或未注册的教会进行搜查

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, ces dernières ont renoncé à fouiller les bagages.

最后,以色列当局不再坚持对行李进行搜查

评价该例句:好评差评指正

Elles font régulièrement irruption dans les cellules et procèdent tous les jours à des fouilles.

监狱病房定期受到搜查,而且每天对监狱进行搜查

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées libanaises en ont été informées.

联黎部队拦截现场的几部车辆,并由黎嫩武装部队进行搜查

评价该例句:好评差评指正

En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fouillé maison après maison, arrêtant de nombreux Palestiniens.

伤亡之外,以色列占领军还挨家挨户进行搜查,逮捕数十名勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Aucune perquisition n'a été effectuée chez les membres de Fanmi Lavalas.

没有在范米拉瓦拉斯成员的家里进行任何搜查

评价该例句:好评差评指正

Sa voiture a été fouillée sans autorisation.

在没有任何授权的情况下对他的汽车进行搜查

评价该例句:好评差评指正

Si celle-ci refuse ou s'il apparaît que l'intégralité des biens n'a pas été remise, une perquisition est effectuée.

如果遇到拒绝,或找不到关于全部财产的第一手资料,则进行搜查

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième interdit les perquisitions, arrestations et saisies arbitraires.

第四条修正案规定不得对个人和财产进行无理搜查、逮捕和扣押。

评价该例句:好评差评指正

Si un membre de la police perquisitionne sans mandat, la partie lésée a plusieurs voies de recours.

如果警察在没有事先得到授权的情况下对某人的住宅进行搜查,受害人就有几个请求补救的途径。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est arrivé que les FDI insistent pour fouiller les véhicules de l'Office entrant dans Gaza.

此外,以色列国防军偶尔坚持对进入加沙的近东救济工程处车辆进行搜查

评价该例句:好评差评指正

En outre, des normes encadrent les fouilles effectuées sur les personnes incarcérées.

此外,对囚徒的搜查进行严格管理。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, de nombreuses recherches ont été effectuées dans plusieurs pays.

在本报告所述期间,在若干国家还进行许多搜查活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚至试图对主席进行此种粗鲁的搜查

评价该例句:好评差评指正

L'Office n'accepte pas cette procédure d'inspection pour des raisons de principe aussi bien que de sécurité.

根据新程序,近东救济工程处车辆的司机和乘车人员必须下车,车辆被送到一个完全封闭的隔区,在工程处的司机和乘车人员看不到的情况下进行搜查

评价该例句:好评差评指正

Les perquisitions et arrestations continuelles en Cisjordanie maintiennent le nombre de détenus à un niveau très élevé.

西岸不断进行搜查和逮捕行动使犯人人数居高不下。

评价该例句:好评差评指正

Les clients doivent passer par un magnétomètre et permettre une recherche physique de tous les sacs et les contenants.

要求顾客通过磁性检测机并允许对所有包和容器进行人工搜查的安全检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tomme, tommette, tomodensitomètre, tomodensitométrie, tomogramme, tomographe, tomographie, tomomyélographie, tomophotographie, tomotocie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais tel était l’enchevêtrement des contreforts, que Cyrus Smith dut procéder à leur exploration avec une sévère méthode.

由于这些山谷的地形非常复杂,因此赛勒斯-史密斯只好严格地挨次

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年11月合

Justice toujours avec des perquisitions à la mairie Marseille.

正义总是在马赛市政厅

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年2月合

Les forces de sécurité du Nigeria mènent des recherches le Nord-Est du pays.

尼日利亚安全部队正在该国东北部

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年2月合

Au Mali, des recherches sont en cours pour tenter de retrouver une religieuse de nationalité colombienne.

在马里,正在,试图找到一名哥伦比亚国籍的修女。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Des perquisitions ont été menées au sein de l'usine de Caudry.

- 在 Caudry 工厂内

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Il y avait déjà eu des perquisitions, les armes ont été neutralisées, supprimées.

已经,武器被无效化,被移除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Toutes les maisons de la commune ont été fouillées, en accord avec les habitants.

经居民同意,对公社的所有房屋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Toute la journée, les enquêteurs judiciaires ont passé les lieux au peigne fin.

一整天,法医调人员对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

80 gendarmes ratissent la zone, des battues citoyennes, des brigades cynophiles et des plongeurs pour sonder tous les points d'eau.

80 名宪兵在该地区, 市民,警犬队和潜水员对所有供水点探测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Des fouilles ont eu lieu aujourd'hui pour tenter de retrouver les squelettes et d'identifier les victimes.

今天,试图找到骷髅并确定受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Des battues administratives sont prévues dans les prochains mois.

- 计划在未来几个月内行政突击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Des recherches de sang dans la maison... Il n'y en a pas.

在房子里了血液… … 什么也没有。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年6月合

Cette opération fait partie des recherches menées depuis le kidnapping jeudi dernier de 3 jeunes israéliens en Cisjordanie.

这次行动是自上星期四在西岸绑架3名以色列青年以来的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Plusieurs perquisitions ont eu lieu mais également des interpellations, notamment celle de la vice-présidente grecque E.Kaili.

了几次, 但也逮捕了一些人,特别是对希腊副总统 E. Kaili 的逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Saisis par la justice, ils peuvent perquisitionner, placer en garde à vue, exploiter des images de vidéosurveillance et des réseaux sociaux.

被法院扣押后,他们可以、警方拘留、使用视频监控图像和社交网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

A.-S. Lapix: Des perquisitions ont également été menées aujourd'hui au siège du groupe Orpea et dans ses directions régionales.

- 作为。 Lapix:今天还在 Orpea 团总部及其区域办事处

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年4月合

Lors de perquisitions menées dans neuf régions différentes du pays, la police a en effet trouvé de quoi inquiéter les autorités.

在该​​国九个不同地区中,警方确实找到了引起当局关注的理由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Toute la journée, les enquêteurs ont mené des perquisitions, cherché le moindre indice pouvant expliquer le geste de ce brocanteur de 46 ans.

人员整天,寻找任何可以解释这位46岁二手商行为的线索。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年8月合

Les contrôles visuels seront donc multipliés et à terme les agents de la sûreté ferroviaire pourront procéder à des fouilles de bagages..

因此,目视检将成倍增加,最终铁路安全人员将能够行李

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年1月合

Et c'est dans le cadre de cet état d'urgence que des perquisitions administratives ont eu lieu aujourd'hui en Gironde près de Bordeaux.

ES:正是在这种紧急状态的框架内,今天在波尔多附近的吉伦特了行政

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tonitruant, tonitruer, tonka, Tonkinois, tonlé sap, tonlieu, tonnage, tonnant, tonnante, tonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接