Enfin, je ne me laisserai pas aller à répondre à des arguments ad hominem.
最后,我并不很想回答进行击
言论。
Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.
如果媒体用耸听闻
方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活
分子和律师有敌意
报导,以及对这些
进行
击
报导,媒体
宣传有时就会产生事得其反
效果。
Cette campagne, qui a fait usage de termes inadmissibles et comporté des attaques personnelles contre la direction de la MINUS, a surtout porté sur le remplacement possible de la MUAS par une opération des Nations Unies au Darfour.
这一运使用了不能令
接受
语言,并对联合国苏丹特派团(联苏特派团)
领导
进行了
击,主要集中于从非盟驻苏特派团过渡到在达尔富尔设立一个以联合国牵头
行
设想。
Pendant plusieurs jours avant que la violence éclate, les médias appartenant au Vice-Président Bemba avaient diffusé des émissions attaquant personnellement le Président Kabila lequel s'en est plaint à la MONUC qui a demandé au Vice-Président Bemba d'arrêter ces émissions.
在暴力爆发前几天里,副总统本巴拥有
媒体机构播放各种节目,对卡比拉总统进行
击。 卡比拉总统向联刚特派团提出申诉,特派团敦促本巴副总统停止这种广播。
De plus, les auteurs affirment que la police était au courant de plusieurs des agressions physiques perpétrées par Mustafa Goekce mais que ces agressions n'ont pas été suffisamment documentées pour que les informations puissent être utilisées pour évaluer sa dangerosité potentielle.
此外,来文称,警察知道Mustafa Goekce进行
几次
击,但都没有适当备案,因此无法在评估他
危险性时调取利用。
4 L'auteur affirme en outre que la seule accusation pénale qu'il ait portée contre les grands-parents de son fils est celle par laquelle il a reproché à la mère de Mme R. P. d'avoir porté atteinte à ses droits parentaux et de l'avoir agressé verbalement et physiquement.
4 提交进一步辩称,他对儿子外祖父母提出
唯一刑事控告是,R. P.女士
母亲限制他作父亲
权利并且对他进行口头和
击。
Ces nouveaux déplacements de population semblent avoir été motivés par la crainte des représailles, suite à l'arrestation par la police de la MINUK d'un Serbe du Kosovo soupçonné d'avoir commis des incendies volontaires, des vols et des attaques dans le secteur nord de la ville.
再次出现这种流离失所问题,看起来是由于科索沃特派团警察逮捕了一名涉嫌在米特罗维察市北部纵火、盗窃、进行
击
科索沃塞族
,
们害怕报复而引起
。
De nombreuses plaintes dénoncent des actes de torture ou de maltraitance lors d'arrestations ainsi que dans les prisons et les commissariats de province, situation qui a été reconnue tant par les instances gouvernementales que par les fonctionnaires judiciaires, selon le rapport et les données fournis par le CELS.
根据法律与社会研究中心提供报告和数据资料,在实施拘捕时以及在省监狱和警察局中对拘禁
员进行
击和虐待行为已被多次曝光,其真实性已被
府官方部门和司法
员承认。
Parmi les facteurs qui ont eu des conséquences néfastes, on peut citer diverses dispositions législatives, les positions de négociation adoptées par les autorités, les changements apportés aux procédures administratives, les restrictions délibérées de l'accès à l'aide humanitaire, les mesures décrites par les autorités taliban contre les projets et le personnel des organismes d'assistance et les attaques verbales lancées contre ces organismes.
不利事态发展包括塔利班当局采取
法律行
和谈判立场;行
程序改变;故意限制获得
道主义援助;塔利班当局破坏援助项目
准法律行为;对援助机构进行
击和口头
击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。