有奖纠错
| 划词

Ainsi, de subjectif, le conflit devient objectif.

这种过程成为一种客观对照。

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse exige à son tour, une coopération mondiale.

全球性回应需要全球合作。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté plusieurs faits importants.

带动了许多重大发展。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus pourrait à son tour déboucher sur l'examen des situations par pays.

这项工作还可审议国别情况。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage entraîne une insuffisance de revenus et contribue ainsi à renforcer la pauvreté.

失业导致失去收入,加剧了贫困。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait déclaré la résolution du contrat et procédé à une vente de remplacement.

卖方申明合同失效并寻找别

评价该例句:好评差评指正

Cette crainte continue d'empêcher les personnes touchées de solliciter un traitement et des soins.

这种恐惧妨碍他们寻求治疗和护理。

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.

小组委员会接继续其工作,草建议。

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission a ensuite poursuivi ses travaux et entrepris de rédiger des recommandations.

小组委员会接继续其工作,草建议。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige à son tour une ONU réformée.

需要一个新,经过改革联合国。

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.

我呼吁各位代表,我们应向前不是向后退。

评价该例句:好评差评指正

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们道德威信,抑制潜在扩散。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes de ces entreprises sont devenues des investisseurs extérieurs, stimulant ainsi les IED Sud-Sud.

有些公司也对外投资,推动了南南对外直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Ce tribunal favorisera à son tour le consensus et la stabilité interne au Liban.

这个法庭将黎巴嫩协商一致意见和国内稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend ensuite en considération les types de dépenses d'évacuation indemnisables.

小组考虑了可予赔偿各种类型撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle contribue à exacerber la situation actuelle déjà tendue, alimentant ainsi le conflit.

相反,只能加剧当前紧张局势,并助长冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cela à son tour pourrait mettre les territoires non autonomes sur la voix de l'autonomie.

这一点又有助于提高非自治领土充分自治能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements climatiques affectaient les écosystèmes et avaient un impact sur le développement.

气候变化则会给各种人为和自然系统带来问题,影响发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

这种情况助长了生产过剩,致使农产品价格被人为压低。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes informatiques actuellement en place ne sauraient répondre à ces exigences nouvelles.

这个决定将对本组织业务需求,对其技术要求产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cadinol, cadix, cadmiage, cadmie, cadmier, cadmifère, cadmiphyrophosphate, cadmique, cadmium, cadmiumage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy的科普时间

À ce niveau, comme dans un entonnoir, et là, c'est le feu d'artifice.

在这层上,就像在一个漏斗里,进而产生了烟火。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais c'est vraiment la pluie qui vient lessiver le sol et vient après polluer les plages.

主要是由于降雨冲刷土壤,进而污染海滩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est idéal pour bien démarrer, choisir votre stratégie et mener un combat épique, à la conquête de la planète.

这非常适合开始选择策略并进行史诗般的战斗,进而征服整个星球。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chouette sur les monnaies athéniennes incarne la sagesse, et par extension la déesse protectrice de la cité, Athéna.

在雅典硬币上,猫头鹰代表智慧,进而代表城市的保护女神雅典娜。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Une autre stratégie consiste à s’associer à des organismes, qui vont aller chercher un peu plus loin les sels minéraux.

另一个方式是与生物体结合,进而获得矿物盐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Et puis, ambiance " roots" pour prolonger les vacances.

进而,“扎根”的氛围延续了假期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils s'infiltrent dans les sols puis contaminent l'eau souterraine, les végétaux et les animaux.

它们渗入土壤,进而污染地下水、植物和动物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Elle met en jeu une molécule spéciale qu'on appelle la luciférase qui réagit avec l'oxygène en émettant de la lumière.

这涉及到了一叫做荧光素酶的特殊分子,它与氧气发生反应,进而发出光。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En ignorant le processus, tu en viendras à penser que ton objectif est complètement hors de portée et tu commenceras à perdre confiance en toi.

忽视过程会让认为目标完全遥不可及,进而开始失去自信。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Concrètement la protéine réagit d'abord chimiquement à certaines longueurs d'onde de la lumière, réaction qui déclenche ensuite des effets quantiques capables d'amplifier les signaux magnétiques.

具体而言,这蛋白质首先会对特定波长的光产生化学反应,进而触发量子效应,从而放大磁场信号。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces conseils, ainsi que d'autres, peuvent t'aider à combattre le stress et l'anxiété, ce qui, à son tour, t'aidera à trouver le sommeil et à le garder.

这些建议以及其他建议都可以对抗压力和焦虑,进而找到睡意并保持睡意。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et alors, les méthodes de pensée non scientifiques prendront le pas sur les réflexions de la science, entraînant l'implosion de tout le système de pensée scientifique établi.

在地球的思想界,非科学的思维方式就会压倒科学思维,进而导致整个科学思想体系的崩溃。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Pour chacune, l’enjeu est de démontrer qu’elles ont fait des choix technologiques meilleurs que l’autre, et par extension, qu’elle incarne un meilleur système politique et économique.

对于双方来说,挑战在于证明他们比对方做出了更好的技术选择,进而证明它体现了更好的政治和经济体系。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Il sert une chose très simple, c'est qu'on parle du matin au soir d'intelligence artificielle et que donc ça recrée un marché et donc une valeur économique.

它服务于一个非常简单的目的,就是我们日复一日地不断谈论人工智能,从而创造了一个新的市场,进而产生经济价值。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les humains auraient eu assez de temps pour construire mille vaisseaux de ce type et générer un champ noir autour du système solaire, le protégeant ainsi de cette attaque dimensionnelle.

进而使人类有足够的时间建造那一千多艘光速飞船,进而有可能建造黑域,避免这次维度打击。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si on ne faisait pas du foot, en tant que garçon, on était considéré comme une fille et donc du coup, on ne faisait pas partie de la société.

如果我们作为男孩子,不踢球,我们就会被当成娘娘腔,进而导致,社会也不认可我们。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce film lipidique produit par les glandes sébacées de la peau a tendance à obstruer les pores ce qui peut entraîner une prolifération des bactéries et donc un bouton.

由皮肤的皮脂腺产生的脂质膜往往会阻塞毛孔,从而导致细菌过度生长,进而导致痤疮的出现。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que c’est cuit on réserve et on met tout dans un grand saladier. Ok, ça c'est prêt, on peut juste faire bouillir le lait et terminer la béchamel.

烧好这些后,我们就要放到一个大沙拉碗里。好了,这已经准备好了,我们可以来煮牛奶进而完成奶油汁啦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des colonnes furent lancées dans les rues en fermentation, balayant les grandes, sondant les petites, à droite, à gauche, tantôt avec précaution et lentement, tantôt au pas de charge.

有些纵队被派遣到有骚乱的街上去,肃清大街,进而追索左右的一些小街小巷,有时蹑手蹑脚,小心提防,有时则加快步伐。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque la seule chose qui te semble claire est le résultat final, mais pas les étapes à suivre pour y parvenir, ta vision devient floue et tu perds ton chemin.

唯一清晰的只是最终结果,而不知道如何实现时,的视野会变得模糊,进而迷失方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cadrat, cadratin, cadrature, cadre, cadre-container, cadrer, cadreur, caduc, caducée, caducifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接