有奖纠错
| 划词

L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.

进口结关手续及其他费用和风险。

评价该例句:好评差评指正

Il invite aussi les autorités à faciliter les procédures administratives pour l'importation de médicaments, afin d'en réduire la pénurie.

小组还呼吁当局简化进口药物的行政手续,缓解药物短缺情况。

评价该例句:好评差评指正

Doivent y être indiqués le nom des marchandises tel qu'il figure dans la nomenclature douanière et leur nom commercial habituel.

在办理小型或轻型武器的进口或出口手续时,应当在单一行政文件的关税货目表上填写数据及物品的商用通称。

评价该例句:好评差评指正

Confirmation de l'importation : La formalité de la « confirmation de l'importation » garantit doublement que tout diamant angolais reçu a été exporté légalement.

· 确认进口:“确认进口”的正式手续加倍确保安哥拉何特定钻石的合法出口。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'OMD leur recommande d'utiliser son modèle de données douanières, qui définit un ensemble maximal de données pour l'accomplissement des formalités d'exportation et d'importation.

为此目的,海关组织建议各国海关采用海关组织《海关数据模式》,其中规定了完成出口和进口手续所使用数据组的上限。

评价该例句:好评差评指正

Sauf exception, elles n'ont pas les moyens d'observer les procédures lourdes et complexes donnant droit à des aides qu'il s'agisse de l'octroi de licences, de mesures de contrôle des importations ou de fiscalité.

中小企业,几乎无一例外,无法遵守繁琐复杂的许可证手续进口管制措施、税收措施等,因此它们无法利用奖励办法。”

评价该例句:好评差评指正

Ce terme a un rôle important dans tous les cas où le vendeur est disposé à livrer la marchandise dans le pays de destination, sans la dédouaner pour l'importation et sans payer les droits.

备在目的国交货但不办理进口手续、不交纳关税时,该术语就发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en raison des modifications apportées par la plupart des pays aux procédures de dédouanement, il est aujourd'hui plus approprié de charger la partie domiciliée dans le pays concerné d'effectuer le dédouanement et le paiement des droits et autres redevances.

但是,由于大多数国家的清关手续发生了变化,现在由居住在该国的一办理进口清关手续并交纳关税和其他费用更为合适。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'experts avaient fait remarquer que le très grand nombre de normes établies par des organismes publics et privés, les divergences dans les critères de certification et la complexité des procédures d'importation pouvaient créer des difficultés aux producteurs de produits biologiques dans les pays en développement, en particulier aux petits agriculteurs.

一些专家指出,政府机构和私人机构所制定的大量标、各种核证要求以及复杂的进口手续可能给发展中国家中的有机农产品生产者带来某些困难,对于小经营者尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives internationales ont été considérées comme essentielles à un régionalisme renforcé: flux stables d'aide publique au développement (APD), réduction de la dette extérieure et du service de la dette, et Initiative d'aide au commerce, bien que cette dernière doive être davantage axée sur la promotion des exportations que sur les procédures d'importation.

现已确认以下一些国际举措对深化区域主义至关重要:提供稳定的官发展援助流量;减少外债和偿债金额,以及贸易援助机制;不过有人认为,后者的重点应该在于促进出口而不在于进口手续

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gentillet, gentiment, gentiobiose, gentiol, gentiopicrine, gentisate, gentisine, gentleman, gentleman's agreement, gentlemen's,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接