Quel que soit le mode de chauffage employé,il sera insuffisant dans une maison aussi vaste.
不管采用哪种取暖方式,在这大房子里,总是不够暖和。
Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.
谁也难免不了会犯这错误。
On rencontre rarement des cas comme celui-ci.
们很少碰到像这况。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是们照这进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这做?
Lui et moi sommes tous deux de cet avis.
和他都同意这看法。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这,你头发比好看得多。
Il n'y a pas de souci comme ça.
这没问题啦。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄有度,这小巷实在是令人喜欢!
C'est normal que l'on aspire à tel pays évolué .
人们向往这发达先进国家很正常。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这形势他表现得怎?
Alors, voici mon plan, Rosa. Plantez le premier bulbes dans le jardin.
这,这是计划,Rosa。你在花园里种第一朵球茎。
Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因此,就这主体家庭星座出现了。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这小街。
Ces clients à une plus grande marge bénéficiaire.
这给客户更大利润空间。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住狐狸在敞开鸡舍里,哪有这事?
Tu cherches un accident en conduisant si vite.
你把车开得这快会闯祸。
C'est ainsi que l'on faisait le beurre.
从前黄油就是这制作。
Quelle est la raison pour laquelle l’interprétation existe ?
为什么存在翻译这职业?
Y a-t-il des Puces dans votre ville?
(你城市有像这跳蚤市场吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce qu'il faudrait pour que les timides aient enfin le dernier mot.
只有这样,腼腆的人才不至无言以对。
Il y a un homme grand et blond. Oui, c'est ça, il est blond.
有个金色头发的高大男人。对,是这样,金色头发的。
Hein, habillé comme ça, on te donnera jamais un emploi !
像现在这样的穿著打扮,我们是不会给工作的!
Ça fait que, merci, bonne nuit !
是这样的,谢谢,晚安!
Par exemple, dans telle société, référence M. Maréchal, directeur des ventes.
例如,在这样的公司中,会附注尔先生,是销售经理。
Quand on commet une faute pareille, on est puni par les dieux.
当人们犯了一个这样的错,就会受到神的惩罚。
Il m’a appris à enregistrer les cassettes comme ça.
他教我如何录制这样的录音带。
Pourquoi refusez-vous les avances d'un si beau garçon ?
什么拒绝这样一个英俊男孩的主动接近?
Ces pierres que vous voyez ne sont pas comme ceci, mais de cette taille-là.
看到的石头不只是这样的,而是那样大小的。
Par exemple, vous pouvez minimiser la taille du travail nécessaire pour telle ou telle tâche.
比如,们会最小化重要工作了切分成这样或者那样的任务。
Le Penseur de Rodin c'est comme ça. ça n’a rien à voir avec moi.
罗丹的《思想者》是这样的,和我完全不一样。
Ces grilles quoi là, où tu vois là dans le coin.
在哪那个牌子上是这样写的我。
Trop de magie pour une nuit si attendue.
对于这样一个令人期待的夜晚来说,太有魅力了。
Moi, un temps pareil, ça me flanque le cafard !
这样的天气,真是让我郁闷!
Voici ce qui se passait au-dessus de la bière où était Jean Valjean.
发生在那装着冉阿让的棺材上面的事是这样的。
Ce faisant, il n'est pas certain de s'en sortir.
在这样做的过程中,它并不确定自己是否能逃脱。
Et de tels profits, ça aiguise les appétits.
这样的利润,它激起了胃口。
Combien de douces compensations dans cette égalité !
这样不分彼此的平等,还不算甜蜜的安慰吗?
C'est pour plaire aux hommes, c’est ça, hein ?
这是了取悦男人,是这样的,不是吗?
Cette misère qui se voit fait honte aux Français.
这样暴露在街头的凄凉景象着实让法国人很丢面子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释