On n'avait pas prévu son départ hâtif.
们没有料到他会这么仓促地离开。
A ce compte-là, je vois qu'il n'a pas tort.
照这么说,看他没有错嘛。
Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.
从来没有喝这么好东西。
Si tu aimes le chocolat, alors tu peux choisir les macarons au chocolat.
既然你这么喜欢巧克力,那么你可以选巧克力味马卡龙。
Il est trop malin pour agir ainsi.
像他这么机灵人是不会这么干。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人分成三六九等。
Pourquoi es- tu si joyeux ?
为什么你这么开心?
Ce qu'il peut être cloche!
他怎么这么笨!
J'ai tant parlé.
说了这么多。
Vous auriez tort d'agir ainsi.
您要是这么做那就错了。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
觉得那个服务员是故意在离这么近地方做热巧克力...而且还如此多。
De mémoire d'homme, il n'avait pas fait un si grand froid.
天气还从来没有这么冷。
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做了,他们根本不听你,还会生你气。
Ne pense pas que je veuille etre triste.
不要把本人想得这么惨。
Le froid est bien vif, vous pouvez etre cause de quelque grave maladie.
天这么冷,您不要弄得她生大病。"
Cela me fâche que tu arrives si tard.
太气人了,你来这么晚。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈上帝为狮子塑造了这么大脑袋?”
Oui, estiment le président de cette même instance départementale et le Conseil national de l’Ordre.
“应该受到惩罚”,主审法官和全国秩序委员会主席这么认为。
Je n'ai pas le droit de faire ca?
没权利这么做吗?
C'est pour lancer des lasers. ça lui fait un regard qui tue.
这么画是为了显示她眼睛能发射激光。杀人目光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est si compliqué?Je ne le savais pas.
么复杂吗?我可不知道。
Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
要是样的话可能不值得么麻烦换锅炉。
C'est ça qu'on m'offrait quand j'avais ton âge à Noël.
我在你年纪的时候,他们也是么给我过圣诞节的。
Quoi ! Comment tu fais pour être aussi étourdi!
神马?!你怎么也么冒失!
Le roi Marc de Cornouailles voulait la paix, mais les Irlandais ne la voulaient pas.
国王马克·康瓦尔望和平,然而那些尔兰人不么想。
Police ! Police ! - Pauvre con ! C'est quoi, ce bordel ?
警察!警察!傻逼!么乱七八糟是怎么回事?
Tu me fais pitié, toi si faible, sur cette Terre de granit.
“在花岗石的地球上,你么弱小,我很可怜你。
Maman, arrête de me crier comme ça, tu veux ?
妈妈,你别跟我么嚷嚷,行吗?
Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !
你就么偏幻术么,真够可悲的!
Mais pourquoi il a un bec aussi bizarre?
但为什么它的嘴巴么奇怪呢?
Ne t’énerve pas comme ça, Joseph. Tu sais bien que c’est mauvais pour ta tension!
R : 不要么生气,Joseph。你知道对你的血压都不好!
Qu'est-ce qui m'a pris de dire ça ?
是什么导致我么说的?
Je ne disais pas, je ne voulais pas...Pourquoi je te remercierais ?
我没有么说,我不想么说...为什么我要对你说谢谢?
Il faut bien ceux qui prient toujours pour ceux qui ne prient jamais.
总得有么一些人来为不肯祈祷的人不停地祈祷。
Ah ah, dis donc vous, au moins vous avez le sens de la romance!
么说来,您至少还懂点浪漫!
Mais pourquoi tant de précautions ? dit Pencroff.
“你干吗要么胆小呢?”潘克洛夫问道。
On ne va pas pieds nus chez le bon Dieu, jouta-t-il amèrement.
… … 人总不能光着脚板走进慈悲上帝的家。”他挖苦地加上么一句。
Je ne sais pas pourquoi il a tellement envie de m’aider!
我不知道为什么他么想帮我!
Qu'est-ce qu'il fait noir ici! Qu'est-ce qui se passe?
里怎么么黑!怎么回事?
Vous dites ça, parce que vous n'avez jamais fait de karting.
- 你么说是因为你从来没有玩过卡丁车。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释