On a dix bonnes dans le château.
在这城堡里有十女仆。
C'est un garçon rond comme une boule.
这小男孩胖嘟嘟,球般。
Ce restaurant est un espace non fumeur.
这餐厅是无烟场所。
C'est le premier texte écrit par cet auteur.
这是这作家写第篇文章。
La société a décroché un nouveau marché.
这工厂占领了新市场。
Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.
这日历上星期三配图很奇怪。
Cette cabane est un bon abri contre la pluie.
这棚是避雨好地方。
Cette enfant a un don pour la musique.
这孩有音乐天赋。
Je ne me ferai jamais à ce temps.
我永远都不会适应这天气。
Ce point du débat est passé à l'as.
这讨论题被漏掉了。
Il faut enfoncer le bouton avec l'index.
应该用食指按下这按钮。
Waw, qui a tressé ce joli panier?
哇,谁编了这漂亮?
Cette phrase est aussi simple que belle.
这句又简单又漂亮。
Cette phrase se termine par une interjection.
这句以感叹词结束。
Cette façon de faire est propre aux habitants de la région.
这种做法是这地区人所特有。
Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.
这国家变化如此大,以致于我都不能相信自己眼前所见。
Ce jeune homme plein de vigueur me plaît.
我喜欢这生龙活虎年轻人。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这婴儿已经自己站稳了。
Cette fille commence à passer un coup de balai.
这姑娘开始扫地。
Il met le bocal à poissons rouges au coin de la chambre.
他把这金鱼缸放在了房间角落里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce salon est trois fois plus grand que la cuisine.
客厅是厨房面积三倍。
Cette abréviation avait été adoptée dans le couvent.
简称是在那修院里用惯了。
Par exemple ici longtemps vient de longus tempus en latin.
比如longtemps单词,就来自于拉丁语两词根longus tempus。
Mais c'est bon marché, et à ce prix, je commence à perdre de l'argent, moi.
真很便宜了,价钱,我要赔钱了。
Je finirai dans les griffes de ce mâle .
最终会落入爪里。
Voyons, voyons, tiens, tiens, je te donne ça.
我们,我们,啊,啊,我给你。
On ne peut pas répondre sérieusement à cette question.
我不能认真地回答问题。
Qui est cet homme si terrible ?
谁是可怖?
D’après moi, il faut lui faire payer une amende.
我认为,应该罚款。
Des jus de fruits ! C’est une bonne idée, ça, des jus de fruits.
果汁!主意不错,果汁。
Tu es la créature la plus somptueuse de tout l'univers.
你是我在世界上最珍贵。
Oui. Tu sais, à son age, on ne pense qu'à jouer. Tiens, j'ai des photos.
对。你知道,在他年龄,只想着玩儿。呐,我有一些照片。
Et est-ce qu'il y a vraiment une solution à ce paradoxe ?
悖论真有解决措施吗?
Cet homme, Manet a tout fait pour qu’il paraisse soumis, accessoire et inoffensif.
,马奈尽力让感觉他在服从,是画中配角,无足轻重。
Je peux aussi appuyer sur le bouton?
我也能按按钮嘛?
Une proposition que ce dernier a tout de suite adorée.
提议立马得到了喜爱。
Et bien, en prenant conscience de ma nullité.
嘛 意识到我自己一无是处 即可。
Je suis désolé, Madame. Nous n'en avons pas.
抱歉,夫。我们没有。
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
历史悠久地标建筑是香奈儿时装发布会舞台。
Celle-ci était, il est vrai, ce qu'il faut appeler une femme forte.
女确实是很强壮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释