22.Je voyage sans retour,avec toi pour toute la vie.
因为有伴,人生成了一场不需返程的旅行。
Dans sa réponse à l'ordonnance de procédure No 1, le Gouvernement iraquien a déclaré que les employés auraient pu rentrer au Koweït en utilisant le billet retour qui leur avait été délivré au titre de leurs congés dans les foyers.
伊拉克在对第一号程序令作答复时称,这些雇员本可使用政府在雇员休回籍假之前根据就业合同向其签发的机票返程部分返回科威特。
On note cependant une attitude plus positive et un assouplissement des autres restrictions, en particulier la levée de l'obligation d'atterrir dans un aéroport neutre faite aux avions en provenance des zones contrôlées par les rebelles.
尽管如此,目前已表积极的态度和明显放松了其他方面的限制,特别是取消了飞机自叛乱者控制地区起飞返程途中必须降落中立机场的强制规定。
Toutefois, on note une attitude plus positive et la levée de certaines restrictions, en particulier de l'obligation d'atterrir sur un aéroport neutre faite aux avions en provenance de secteurs contrôlés par les rebelles et de celle de faire transiter tous les vols de la MONUC par Kinshasa.
尽管该制度尚未实施,目前已表积极的态度并解除了一些限制,特别是取消了飞机自反叛分子控制地区起飞后的返程途中必须降落中立机场的强制规定以及联刚特派团的所有飞行路线都必须经由金沙萨的要求。
Dans l'ensemble, tous les visiteurs doivent être titulaires d'un titre de voyage en cours de validité, notamment d'un billet de retour, et les contrôles efficaces aux frontières ainsi que ceux effectués lors de la délivrance des papiers d'identité et des documents de voyage permettent de prévenir les mouvements de terroristes ou de groupes terroristes.
一般而言,所有访问者均须持有效旅行证件,包括返程机船票,才能进入牙买加,通过有效的边界管制和对身份证件和旅行证件发放工作的管理,阻止恐怖分子或恐怖团体的移动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne reçurent qu’une seule carte postale, la veille de son retour, et Mary dut expliquer quoti diennement à Philip qu’il fallait s’en réjouir —c’était plutôt si elle avait écrit tous les jours qu’il aurait fallu s’inquiéter.
丽莎离家期间,他们只收到了张明信片,还是女儿在返
前
天才寄给他们
。玛丽只好不停地安慰菲利普,跟他说其实应该感到
兴,因为如果丽莎每天都写信回来,那才值得担心。