有奖纠错
| 划词

Il arrive dans cinq jours.

5就到。

评价该例句:好评差评指正

Dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours.

在热压处理的样品里,半衰期为990

评价该例句:好评差评指正

Qu'il fait chaud aujourd'hui!

天真热,我从来没有碰到这么热的

评价该例句:好评差评指正

Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours.

以前,只有一两名害人利用45的延缓期。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le CFD n'a jamais eu sous les yeux de documentation indiquant que le délai de 15 jours représente un choix optimal.

另外,丹麦妇女理事会从未见到表明15的时间范围是优选方案的文件。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

然后又了96天后他才到审判,比法自己的规则所允许的限期多了6

评价该例句:好评差评指正

Une très bonne soirée dans la plus pur tradition chinoise…Pourtant nous sommes en Thailande. Et ces spectacles se répétent tous les soirs pendant 15 jours.

这一晚, 我们了一粹中国式的传统节日... 可却是在泰国的土地上. 据, 这样的表演一直要持续15.

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

之后又了96天后他才审,比法自身的规则所允许的限期晚了6

评价该例句:好评差评指正

La séance actuelle a lieu sept jours déjà après la date limite fixée à l'origine à la Commission, et on envisage de la reporter de deux jours encore.

从最初为委员会规定的最后期限到现在已经了7,而且还在考虑是否要再推迟两天。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a mené des campagnes de lutte contre la violence faite aux femmes, à l'instar des « seize jours contre la violence » qui a eu lieu récemment.

莫桑比克政府也的确开展打击暴力侵害妇女的行动,例如最近开展的“消除暴力16行动”。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il se soit écoulé 24 jours entre cette conversation téléphonique et l'expulsion de M. Y., le conseil n'a jamais reçu de ce dernier la moindre instruction concernant la teneur de la communication.

尽管所述电话谈话与Y先生被驱逐境之间已超过24,律师却从未收到Y先生有关来文主题的任何指示。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.

正如我的那样,我国代表团完全准备不懈努力,最佳利用会议前这24的时间。

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens d'il ya cinq ans que je vous ai dit que je vous attendais 1826 jours, je l'ai fait, j'ai vraiment attendu pour vous pendant 1826 jours, mais vous vous rappelez?

记得五年前我对你我要了等你1826,我做到了,我真的等了你1826,但你还记得吗?

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs législations imposent des délais pour la vérification et l'admission des créances, exigeant qu'une décision soit communiquée aux créanciers dans un bref délai, par exemple 30 jours après l'expiration du délai de déclaration.

有些破产法规定了核实和承认债权的期限,要求在了提债权的最后限期之后的一较短时期内,例如30内向各债权人提决定。

评价该例句:好评差评指正

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

3 再者,提交人指,《行政法法典》规定各当事方提答辩的期限为60,但政府几乎从未遵守这一期限。

评价该例句:好评差评指正

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

再者,提交人指,《行政法法典》规定各当事方提答辩的期限为60,但政府几乎从未遵守这一期限。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.

我们感到遗憾的是,几乎一周才对不结盟运动的替代提议作回应,用去了裁军审议委员会实质性会议3的时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce procès, l'un des plus importants et des plus longs dont est saisi le Tribunal, s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et plus de 300 décisions judiciaires ont été rendues par écrit.

这项审判是卢旺达问题国际刑事法审判的最大的和最长的案件,共花了408。 在审判期间共听取了242证人作证,发布了超过300司法裁判。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque mon équipe préparait ma déclaration, ce qui est toujours une entreprise hasardeuse, elle a essayé de trouver des choses qui ont été accomplies en exactement 100 jours : c'était hier le centième jour suivant l'ouverture de la réunion au sommet.

我的工作人员为我准备发言稿向来是一件要冒点风险的事,当时他们努力搜索刚好是在100之内发生的情况:昨天正好是首脑会议开幕后的第100

评价该例句:好评差评指正

À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires.

在Sa Oyana先生被剥夺自由的60时间内,他从未被司法当局传讯,而且,对于在其法外审讯时所到的指控,也没有提任何正式的诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

On vise ainsi à les empêcher de penser, et tout cela afin que le gouvernement puisse faire la pluie et le beau temps.

是阻止民众思考,最终是希望政过天晴。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le jour sembla long à reparaître. On se remit en marche. Le major ne trouva pas l’occasion de tirer un seul coup de fusil. Cette funeste région, c’était plus que le désert, puisque les animaux même ne la fréquentaient pas.

好容易到天明,雨过天晴,又出发了。但是这种地方比沙漠还荒凉,人迹罕至,所少校连个打猎机会也没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接