有奖纠错
| 划词

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客是由移民官员在入境时人工办的。

评价该例句:好评差评指正

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及有关。

评价该例句:好评差评指正

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有的模块。

评价该例句:好评差评指正

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有的模块。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界非常复杂,通常包括经几道障碍的多次检查。

评价该例句:好评差评指正

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合组织正要成立部际委员会,协助简化和促进国际交通。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关业务和相关了叙述。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化已经获得更多人的接受和支持。

评价该例句:好评差评指正

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而各国之间又不相同。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求的单据文件繁多造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处载货单、报关单、会计程序、和暂记

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿多。

评价该例句:好评差评指正

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界点的控制能够更快、更可靠地处

评价该例句:好评差评指正

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工人员及其设备的入境和

评价该例句:好评差评指正

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关协定所载的业务定义,完全基于海关

评价该例句:好评差评指正

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一部分是因为边界费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国时。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一和结关,以便增加贸易和投资。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书和协定,则、协调文件等问题,都比较容易解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接