有奖纠错
| 划词

Quelquefois en cherchant trop ce qui est rare, original, vous manquez de nature !

有时候追求稀有和新颖,您往往失掉了自然!

评价该例句:好评差评指正

Je prie les délégations de ne pas trop insister sur le délai.

我敦促各代表团不要坚持最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes avaient créé des attentes excessives, puisqu'ils espéraient achever 200 écoles temporaires en 70 jours.

各机构提高了预期,它们的目标是在70天内建成200所临时性学校。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'importance du résultat visé, il serait aussi peu souhaitable d'agir avec précipitation qu'avec une lenteur excessive.

考虑到所要达到目标的重要性,的急燥像缓慢那样不可取。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, toutes les armes peuvent être utilisées contre des civils ou sans discrimination ou encore d'une manière excessive.

当然,所有武器都能够针对平民用或不加区别或用。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des institutions anachroniques qui se basent trop sur les normes traditionnelles face aux nouveaux défis.

我们的体制是时代的错误,它安然依赖于传统规范解决新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Un excès de réglementation risque par contre d'entraver la performance économique et de ralentir la croissance.

相反管制妨经济绩成长减慢。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion peut très facilement tomber dans un excès de politiquement correct et ne pas faire l'objet d'un examen minutieux critique.

人们很容易将包容性与政治正确相联系而不对之加以批评审视。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes délégations ont également estimé que le Conseil recourait abusivement ou de façon impropre au Chapitre VII.

它们还认为,安全理事会或不适当用了《宪章》第七章。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation continuent de recourir à une force excessive, aveugle et meurtrière contre la population civile palestinienne.

占领军继续对巴勒斯坦平民不青红皂白和致命的武力。

评价该例句:好评差评指正

Un expert a mis en garde contre une définition trop large de la mondialisation, qui pourrait amoindrir la pertinence du débat.

一位专家警告说,这样广义界定全球化会削弱辩论的相关性。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une immense douleur que nous devons aujourd'hui condamner très vigoureusement le recours indiscriminé et disproportionné à la force contre des civils.

我们今天极为悲痛发言,以表明我们对针对平民的肆意和用武力的最强烈的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Il a une fois de plus réagi avec excès et de manière disproportionnée dans les territoires occupés, tuant et blessant des dizaines de civils.

它又一次在被占领的领土上度和作出反应,打死和打伤数十个平民。

评价该例句:好评差评指正

Elle a suggéré qu'en identifiant les produits et les indicateurs pertinents, le Fonds se garde d'établir des catégories qui soient trop détaillées ou artificielles.

该代表团建议,在确定相关的成果和指标时,人口基金应避免详细、人为门别类。

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique que des mots propres à décrire précisément une situation donnée sont souvent évités de peur de dépeindre celle-ci de façon trop saisissante.

这就是为什么人们常常避免用确切的词语来特定情况,因为担心它们生动描绘了所要阐述的情况。

评价该例句:好评差评指正

Si le commerce est important pour la croissance économique, il faut se garder de trop attendre d'une contribution du commerce à la réduction de la pauvreté.

贸易对经济增长固然重要,但有可能强调贸易对减贫的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il indique en outre que l'enquête péchait par des défauts majeurs et surestimait largement l'ampleur du problème, mais que c'est sur cette base qu'il devait travailler.

请求还指出,虽说雷影响调查存在着重大缺陷,而且尽管调查甚为夸大了这项挑战性工作的幅度,但这却是莫桑比克据以展开工作的基准线。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a été informé que la situation avait été portée à son comble à cause du recours excessif à la force par les autorités israéliennes.

特别委员会获悉,由于以色列当局极为用武力,局势极端恶化。

评价该例句:好评差评指正

Dans presque tous les points du globe, les personnes handicapées, des deux sexes et de tout âge, souffrent d'un déni extrême et généralisé du droit à l'éducation.

世界大多数方的残疾人不男女老少被普遍剥夺了受教育权。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.

在固定课程组合的整个体系的影响下,普通中学的课程范围缩小了,致重视认知学习。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caryoplasme, caryoplasmique, caryopse, caryorrhexie, caryose, caryosome, caryote, caryotine, caryotype, caryozoaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous ne gronderez pas trop ces pauvres enfants ?

“您过分责骂这些可怜的孩子吧?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, vous allez devoir travailler, mais ne stressez pas, ne vous focalisez pas trop là-dessus quand vous écoutez et essayez de progresser progressivement sans stress.

所以,你要努,但要有压,听要把注意过分放在变位上,尝试没有压渐取得进步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À en juger par les démonstrations d'amitié excessives avec lesquelles elles l'accueillirent, Harry fut convaincu qu'elles parlaient encore de lui une fraction de seconde avant son arrivée.

两个女生虚情假意、过分热情跟哈利打呼,这使哈利感觉到她肯定一秒钟前还在议论自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ne parlons point au hasard ni trop vite, s’écria-t-il. Méditons si nous voulons être éblouissants. Trop d’improvisation vide bêtement l’esprit. Bière qui coule n’amasse point de mousse. Messieurs, pas de hâte.

“我当胡说八道,也当说得太快,”他大声说,“让我想想,我是想要卖弄自己的口才。过分信口开河只能浪费精,再傻也没有了。流着的啤酒堆起泡沫。先生可性急。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne pense pas non plus que l’on puisse les accuser de trop mépriser une brillante fortune, des chevaux, de belles terres et tout ce qui assure une position agréable dans le monde.

我也认为可以指责她过分鄙视巨大的财产、车马、上好的土和可以保证在社会上得到一个舒舒服服的位的那一切。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'est ainsi que naquit entre Cosimo et le chevalier avocat une entente, une collaboration qu'on aurait pu aussi appeler une amitié, si ce terme ne semblait pas excessif appliqué à deux personnes aussi peu sociables.

就这样,科西莫和骑士之间诞生了一种理解,这种合作也可以称为友谊,如果这个词似乎过分适用于两个如此合群的人的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Casaubon, casba, casbah, cascabelle, cascadable, cascadage, cascade, cascader, cascadeur, cascadite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接