Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑开到有点过。
C'est le bouquet!
这太过!
Incorporez les pépites de chocolat à la pâte sans trop la travailler.
最后加入克力豆,不需过搅拌。
Quelquefois la confiance que vous avez en vous peut vous faire para?tre ridicule.
有时您过的自信使您显得可笑。
Le timbre est juste, précis, sans excès démonstratif.
邮票是公正,准确,而不是过示范。
Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.
不要过自信-它会成为你最大的仇敌.
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去次机会,这实在太过。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过讲究礼仪也成叛国的罪证。
La plaisanterie est un peu poussée.
玩笑开得过一点。
Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!
这时候还来打搅我, 可也不能太过吧!
Son insolence a dépassé les bornes.
他的傲慢太过。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
觉得这只不过是个笑话,但是这实在太过!
Quelquefois en cherchant trop ce qui est rare, original, vous manquez de nature !
有时候过地追求稀有和新颖,您往往失掉自然!
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过迷恋男人,反倒会被他们抛弃。
Est-ce que c'est vrai que je suis exagéré, justement comme quelqu'un m'a dit?
是不是真的就像别人对我说的那样,我有些过?
L'excès en tout est un défaut.
〈谚语〉凡事过就不好。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将双手放在桌子上,不过不要过,千万别把手肘都放在桌上。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过的。
Il ne faut donc pas exagérer les mérites de l'argument reposant sur le double dividende.
双重红利的论点不应过吹嘘。
Nous avons trop insisté sur ce que le gouvernement a fait.
我们过强调政府能做些什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu’on peut trop s’enchanter, trop se cajoler, trop se charmer ?
难道相互会迷恋、爱抚、使对方陶醉吗?
C'est pas possible ! C'est pas possible !
,真!
On ne veut pas montrer qu'on est très, très, très, très intéressé par la personne non plus, hein !
我们不想表现出对对方、、感兴趣对吧!
On dit que les Français sont un peu trop « économes » .
法国人似乎节约。
Je trouve cela un petit peu abusif quand même !
我觉得这有!
Après, il ne faut pas trop l'envoler non plus.
不,我们也不能。
Et en portugais " Lou crèdi liounè" . Abusé.
用葡萄牙语读更。
Vous voyez que ce n'est pas une grande ambition.
您瞧,这不算的奢望吧。
Cette vie de folie déborde un peu, parfois.
这种疯狂的生活有时会有些。
Les yeux de Susan témoignaient qu'il était allé trop loin.
苏珊的眼神表明他已经。
On s'emballe pas, on va pas s'enflammer.
我们不要激动,不要兴奋。
Les activités des militants écologistes connaissent également depuis quelque temps un rebond étonnant.
环保子最近的活动也活跃。
Ses camarades surent aussitôt qu'il était allé trop loin.
全班马上意识到罗恩。
Tu n'en fais pas un peu trop là, Pierre ?
Pierre,你是不是有啊?
Ça va mais c'est un peu trop quoi au début.
还行,但起初它有。
Et ça demande moins d'efforts en fait, c'est ça non ?
而且就不用努力,对吗?
Non, fais pas trop, quand même.
不,别啊。
Deux jours de suite, c’était trop.
一连两天。。
L'enthousiasme à l'outrance n'est pas génial, tout comme le catastrophisme total.
的热情不好,就像完全的噩梦。
Était-ce donc le remords qui l’accablait ainsi ?
是的悔恨使他变成这样的吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释