有奖纠错
| 划词

Le chemin présentait de nombreux détours.

这条道路迂回曲折

评价该例句:好评差评指正

Je suis optimiste à l'idée de ce voyage collectif et, j'en ai fait la promesse, je le rendrai aussi peu sinueux et exempt d'obstacle que possible.

我饶有信心地看待我们的程,而且我保证,就我而言,要使整个可能地摆脱不必要的障碍和迂回曲折

评价该例句:好评差评指正

En fait, Israël a fait ce que son Premier Ministre a promis à l'époque : faire en sorte que les négociations tournent en rond pendant 10 ans, avec toutes les répercussions dangereuses et les résultats tragiques que cela allait comporter.

,以色列所做的正是以色列总理当时所发誓要做的:使谈判迂回曲折地进行十年,进而造成各种危险的影响和悲剧性的后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zincate, zincifère, zincique, zincite, zincobotryogène, zincocalcite, zincochlorure, zincocopiapite, zincocyanure, zincofère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le nom Mondétour peint à merveille les sinuosités de toute cette voirie.

蒙德都这名称,这种街道迂回曲折的形象描绘得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Quel prodige vous a conduit sur une route aussi détournée ?

是什么神童带领你走上这样一条迂回曲折的道路?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle décampa, ils se jetèrent derrière elle, ce fut une chasse d’une heure, à toutes jambes, avec des crochets continuels, des hurlements pour l’effrayer, des grands bras ouverts et refermés sur le vide.

大母兔跑起来,三个孩子在后面拚命们撒开腿迂回曲折跑,不住甩动着胳膊,连喊带叫吓唬它,这样一个钟头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zinder, zingage, zingage et zincage, zingaro, zingiber, zingibéracées, zingibérale, zingibérène, zingibérone, zingué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接