Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万人。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他的名声超越了肯亚的边界。
Le Rhin limite la France à l'est.
莱茵河是法国东部的边界。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。
Une bonne police des frontières suppose un processus bilatéral.
边界管理通过双边进程来实施最为有。
Il ne s'agit plus d'une simple barrière mais d'une frontière.
不是一个屏障,而是一道边界。
De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.
,它已增了边界沿线的土墙,防止任何种类的走私。
La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.
,厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。
L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.
制定和取消国家边界的时代早已过去。
Il défend le droit d'Israël d'exister dans des frontières sûres et reconnues.
新西兰主张以色列有权在安全和公认的边界内生存。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划定,势必严重影响区域稳定与和平。
Les conflits violents ou « gelés », qui persistent également à nos frontières, menacent la stabilité régionale.
暴力冲突或僵持不下的冲突威胁区域稳定,在我们的边界也存在着种冲突。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与同时,在接近行政边界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。
Cette situation avait des incidences négatives sur la sécurité transfrontière.
种局面给跨边界的安全问题带来不利影响。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们表示缺乏适当的边界监视设备。
La sécurisation de la frontière est en général fondée sur une stratégie à trois niveaux.
整体而言,保障边界安全依靠的是三道控制线。
Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même.
第一道控制线是观察边界的观察所和要塞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensemble, de mieux protéger nos frontières extérieures.
携手合作,更好地保护我们的外部。
Mais certaines personnes traversent une frontière et deviennent des immigrants.
但是有些穿越,变成了移民。
Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.
巡逻队以看守或解除战斗员的武装。
Car c'est en fait tout Chypre qui est en géozarbie.
塞浦路斯的确实非常奇怪。
Aucune douane ne devra marquer la frontière, et puis il faudra payer un loyer.
没有海关标,他们必须支付租金。
C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.
这里曾经是沙俄突厥民族的。
Mais pourquoi ? On pourrait se dire que c’est frontalier.
这是为什么呢?有些会说这是由于它的。
Il avait mis des frontières à sa mendicité.
他给自己的乞讨设定了。
Si j'étais présidente, je... autoriserais de voyager partout, sans frontières et des visas.
如果我是总统,我会...允许到处旅游,没有,无需签证。
Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.
超出这个范围之后是见宇宙的。
C'est juste pour délimiter. C'est un point de repère par expérience pour nous.
这只是一个。对我们来说,这是一个来自经验的里程碑。
Pour les historiens, ce lieu correspond aux montagnes qui bordent le détroit de Gibraltar.
对于历史学家来说,这个地方位于直布陀罗海峡的的山。
Le quartier qu'ils découvraient avoisinait l'ancienne frontière où s'élevait jadis le sinistre mur.
他们发现这个区十分靠近以前阴森的柏林墙。
Des milliers d'Allemands de l'Ouest convergèrent vers les points de passage.
成千上万的西德不约而同地来到关口。
La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.
法国是一个国土超越本土的国家。
Bien sûr, un aussi gros morceau étend son emprise bien au-delà de ses frontières !
不言而喻,这样一个大国的影响力远远超出了本国的!
La réputation de ce fier hors-la-loi dépasse évidemment les frontières de Barnesdale.
这个骄傲的歹徒的名声显然超出了巴恩斯代尔的。
Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière française orientale.
在沃邦之后,拿破仑战争表明了确保法国东部安全的紧迫性。
Jusqu'au 2e siècle, elle avait une frontière marquée, et une route.
直到公元2世纪,它都有一条有标志的道路。
Caps, distances, frontières naturelles et limites régionales sont couchés par écrit.
海角、距离、自然区域都被写下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释